περιστερά: Difference between revisions

1ba
(2b)
(1ba)
Line 42: Line 42:
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[pidgeon]] (IA.), second. <b class="b3">-ός</b> m. <b class="b2">cock pidgeon</b> (Com.; Schwyzer-Debrunner 31 n. 5, 32).<br />Compounds: As 1. member a.o. in <b class="b3">περιστερο-πώλης</b> m. <b class="b2">pidgeon-vendor</b> (hell. pap.).<br />Derivatives: Dimin. <b class="b3">περιστερ-ίς</b> f. and <b class="b3">-ιον</b> n. (also used as decoration of women), <b class="b3">-ίδιον</b> n. (Com., pap.), <b class="b3">-ιδεύς</b> m. (hell. pap.; Bosshardt 65); -(<b class="b3">ε)ών</b> m. [[pigeonry]] (Pl., pap.). On <b class="b3">-ιον</b>, <b class="b3">-εών</b> as plantnames <b class="b2">Verbena officinalis, supina</b> (Dsc, Ps.-Dsc.), because visited and loved by doves, s. Strömberg 118 and Moorhouse (s. bel.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Not certainly explained. Perhaps with Schwyzer 258 to <b class="b3">πελιός</b>, <b class="b3">πέλεια</b> through false restitution of a supposed dissimilated <b class="b3">*πελιστερά</b> (cf. NGr. <b class="b3">πελιστέρι</b>) with oppositive <b class="b3">τερο-</b>suffix (Benveniste Noms d'agent 119 w. Iran. parallel). -- To be rejected Moorhouse Class Quart. 44, 73ff., AmJPh 73, 299 and Richardson Hermathena 73, 74f. (to <b class="b3">περί</b>), Assmann Phil. 66, 312f. (Semit.).
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[pidgeon]] (IA.), second. <b class="b3">-ός</b> m. <b class="b2">cock pidgeon</b> (Com.; Schwyzer-Debrunner 31 n. 5, 32).<br />Compounds: As 1. member a.o. in <b class="b3">περιστερο-πώλης</b> m. <b class="b2">pidgeon-vendor</b> (hell. pap.).<br />Derivatives: Dimin. <b class="b3">περιστερ-ίς</b> f. and <b class="b3">-ιον</b> n. (also used as decoration of women), <b class="b3">-ίδιον</b> n. (Com., pap.), <b class="b3">-ιδεύς</b> m. (hell. pap.; Bosshardt 65); -(<b class="b3">ε)ών</b> m. [[pigeonry]] (Pl., pap.). On <b class="b3">-ιον</b>, <b class="b3">-εών</b> as plantnames <b class="b2">Verbena officinalis, supina</b> (Dsc, Ps.-Dsc.), because visited and loved by doves, s. Strömberg 118 and Moorhouse (s. bel.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Not certainly explained. Perhaps with Schwyzer 258 to <b class="b3">πελιός</b>, <b class="b3">πέλεια</b> through false restitution of a supposed dissimilated <b class="b3">*πελιστερά</b> (cf. NGr. <b class="b3">πελιστέρι</b>) with oppositive <b class="b3">τερο-</b>suffix (Benveniste Noms d'agent 119 w. Iran. parallel). -- To be rejected Moorhouse Class Quart. 44, 73ff., AmJPh 73, 299 and Richardson Hermathena 73, 74f. (to <b class="b3">περί</b>), Assmann Phil. 66, 312f. (Semit.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[περιστερά]], ἡ,<br />the [[common]] [[pigeon]] or [[dove]], Hdt., Soph., etc. [deriv. uncertain]
}}
}}