βακχάω: Difference between revisions
From LSJ
ὃς ἂν βούληται τῆν γῆν κινῆσαι κινησάτω τὸ πρῶτον ἑαυτόν → let him that would move the world first move himself
(1b) |
(nl) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''βακχάω:''' Aesch. = [[βακχεύω]]. | |elrutext='''βακχάω:''' Aesch. = [[βακχεύω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[βακχάω]] [βάκχος] razen (als een bacchante). | |||
}} | }} |
Revision as of 05:55, 10 January 2019
German (Pape)
[Seite 427] (bacchisch) schwärmen, Aesch Spt. 480.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
seul. prés. 3ᵉ sg. βακχᾷ;
être agité d’un transport de bacchante.
Étymologie: Βάκχος.
Spanish (DGE)
1 estar poseído de furor báquico fig. βακχᾷ πρὸς ἀλκήν A.Th.498.
2 ser coronado con yedra Hsch.s.u. βακχᾶν.
Russian (Dvoretsky)
βακχάω: Aesch. = βακχεύω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βακχάω [βάκχος] razen (als een bacchante).