εγγύς: Difference between revisions
ἤτοι ἐμοὶ τρεῖς μὲν πολὺ φίλταταί εἰσι πόληες Ἄργός τε Σπάρτη τε καὶ εὐρυάγυια Μυκήνη → The three cities I love best are Argos, Sparta, and Mycenae of the broad streets
(10) |
m (Text replacement - "<i>οι [[" to "οι [[") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=<b>επίρρ.</b> (AM [[ἐγγύς]])<br /><b>1.</b> (για [[τόπο]]) [[κοντά]], σε μικρή [[απόσταση]]<br /><b>2.</b> (για χρόνο) [[κοντά]]<br /><b>3.</b> (για αριθμό) [[σχεδόν]], [[περίπου]], [[πάνω]] [[κάτω]]<br /><b>4.</b> (για [[ποιότητα]] ή [[ιδιότητα]]) όμοια με, όπως<br /><b>5.</b | |mltxt=<b>επίρρ.</b> (AM [[ἐγγύς]])<br /><b>1.</b> (για [[τόπο]]) [[κοντά]], σε μικρή [[απόσταση]]<br /><b>2.</b> (για χρόνο) [[κοντά]]<br /><b>3.</b> (για αριθμό) [[σχεδόν]], [[περίπου]], [[πάνω]] [[κάτω]]<br /><b>4.</b> (για [[ποιότητα]] ή [[ιδιότητα]]) όμοια με, όπως<br /><b>5.</b> οι [[εγγύς]]<br />οι συγγενείς.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Πρόκειται για επιρρηματικό σχηματισμό με τελικό -<i>ς</i> (<b>[[πρβλ]].</b> [[άλις]], [[ευθύς]] <b>κ.ά.</b>), για το οποίο υπάρχει [[αμφιβολία]] (αν [[είναι]] επιρρηματική ή ονοματική [[κατάληξη]]. Υποστηρίχτηκε ότι η λ. [[είναι]] σύνθετη με την [[πρόθεση]] <i>εν</i> και μια αρχαία αμάρτυρη [[λέξη]] για το [[χέρι]] (<b>βλ.</b> [[εγγύη]]), με αρχική σημ. «[[κάτω]] από το [[χέρι]]». Κατ' άλλους, και με [[βάση]] το λατ. <i>comminus</i> «στα χέρια [[μαζί]]», το α' συνθετικό της λ. [[είναι]] το <i>εν</i> του <i>εις</i> (<b>[[πρβλ]].</b> λατ. <i>sem</i>-<i>el</i>), ενώ άλλοι συνέδεσαν τη λ. με το [[βαίνω]]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:15, 14 January 2019
Greek Monolingual
επίρρ. (AM ἐγγύς)
1. (για τόπο) κοντά, σε μικρή απόσταση
2. (για χρόνο) κοντά
3. (για αριθμό) σχεδόν, περίπου, πάνω κάτω
4. (για ποιότητα ή ιδιότητα) όμοια με, όπως
5. οι εγγύς
οι συγγενείς.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται για επιρρηματικό σχηματισμό με τελικό -ς (πρβλ. άλις, ευθύς κ.ά.), για το οποίο υπάρχει αμφιβολία (αν είναι επιρρηματική ή ονοματική κατάληξη. Υποστηρίχτηκε ότι η λ. είναι σύνθετη με την πρόθεση εν και μια αρχαία αμάρτυρη λέξη για το χέρι (βλ. εγγύη), με αρχική σημ. «κάτω από το χέρι». Κατ' άλλους, και με βάση το λατ. comminus «στα χέρια μαζί», το α' συνθετικό της λ. είναι το εν του εις (πρβλ. λατ. sem-el), ενώ άλλοι συνέδεσαν τη λ. με το βαίνω].