quasso: Difference between revisions

From LSJ

διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity

Source
(3_11)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=quasso, āvī, ātum, āre (Intens. v. [[quatio]]), I) tr. [[heftig]] [[schütteln]], A) eig.: 1) im allg.: [[caput]], Plaut. u. Verg.: [[lampada]], hastam, Verg.: suam [[qui]] undantem chlamydem quassando facit? [[durch]] Schlenkern ([[indem]] er [[sie]] schlenkert), Plaut. Epid. 432 G. – 2) prägn., a) [[heftig]] [[schlagen]], ramum [[super]] [[tempora]], Verg. Aen. 5, 854 sq. – b) [[heftig]] [[erschüttern]], [[iam]] quassatis circumiacentibus tectis, [[schon]] krachten, Plin. ep. 6, 20, 6. – c) zerrütteln, [[zerrütten]] = [[zerschmettern]], [[zerschlagen]], [[zerbrechen]], [[zerstoßen]], exbolas quassant, Naev. com. fr.: quassatis vasis diffluere umorem cernis, Lucr.: naves quassatae, [[leck]] gewordene, Liv.: [[classis]] ventis quassata, Verg.: quassata muri reficere, die eingestoßenen Teile, die Breschen der [[Mauer]], Liv. – B) übtr.: a) [[zerrütten]], [[stark]] [[angreifen]], [[entkräften]], [[schwächen]], [[res]] [[publica]] quassata, Cic. Sest. 73; Marc. 24: aegrum [[corpus]] quassari [[etiam]] levibus solet offensis, Amm.: [[exercitus]] labore [[nimio]] [[quassatus]], Amm.: qu. iuventam fletu, [[entstellen]], Corp. inscr. Lat. 6, 2652, a, 13: [[quassatus]] [[tempora]] Lyaeo, [[betrunken]], taumelnd, Sil. – quassavit [[eum]] hāc responsione, widerlegte ihn [[gänzlich]], Firm. de err. 14, 2. – b) eine [[Örtlichkeit]], [[beunruhigen]], [[heftig]] [[bedrängen]], quassata [[Placentia]] [[bello]], Sil. 8, 593: in quassata [[bellis]] urbe, in der [[durch]] die Kämpfe in der [[Umgegend]] [[heftig]] bedrängten, Sil. 8, 250. – II) refl. [[schütteln]], [[sich]] [[schütteln]], [[hin]] und her [[wackeln]], quassat [[caput]], Plaut.: quassante capite, Caecil. com. 271: quassanti capite, Apul. [[met]]. 3, 26; 4, 29; 8, 19: siliquā quassante, rasselnd ([[von]] der [[Dürre]]), Verg. georg. 1, 74. – / Nbf. [[casso]], [[wovon]] cassabant, Plaut. mil. 852 u. 856 G.: cassanti capite, Plaut. asin. 403 G. u. L.: capitibus cassantibus, Plaut. Bacch. 305 G.
|georg=quasso, āvī, ātum, āre (Intens. v. [[quatio]]), I) tr. [[heftig]] [[schütteln]], A) eig.: 1) im allg.: [[caput]], Plaut. u. Verg.: [[lampada]], hastam, Verg.: suam [[qui]] undantem chlamydem quassando facit? [[durch]] Schlenkern ([[indem]] er [[sie]] schlenkert), Plaut. Epid. 432 G. – 2) prägn., a) [[heftig]] [[schlagen]], ramum [[super]] [[tempora]], Verg. Aen. 5, 854 sq. – b) [[heftig]] [[erschüttern]], [[iam]] quassatis circumiacentibus tectis, [[schon]] krachten, Plin. ep. 6, 20, 6. – c) zerrütteln, [[zerrütten]] = [[zerschmettern]], [[zerschlagen]], [[zerbrechen]], [[zerstoßen]], exbolas quassant, Naev. com. fr.: quassatis vasis diffluere umorem cernis, Lucr.: naves quassatae, [[leck]] gewordene, Liv.: [[classis]] ventis quassata, Verg.: quassata muri reficere, die eingestoßenen Teile, die Breschen der [[Mauer]], Liv. – B) übtr.: a) [[zerrütten]], [[stark]] [[angreifen]], [[entkräften]], [[schwächen]], [[res]] [[publica]] quassata, Cic. Sest. 73; Marc. 24: aegrum [[corpus]] quassari [[etiam]] levibus solet offensis, Amm.: [[exercitus]] labore [[nimio]] [[quassatus]], Amm.: qu. iuventam fletu, [[entstellen]], Corp. inscr. Lat. 6, 2652, a, 13: [[quassatus]] [[tempora]] Lyaeo, [[betrunken]], taumelnd, Sil. – quassavit [[eum]] hāc responsione, widerlegte ihn [[gänzlich]], Firm. de err. 14, 2. – b) eine [[Örtlichkeit]], [[beunruhigen]], [[heftig]] [[bedrängen]], quassata [[Placentia]] [[bello]], Sil. 8, 593: in quassata [[bellis]] urbe, in der [[durch]] die Kämpfe in der [[Umgegend]] [[heftig]] bedrängten, Sil. 8, 250. – II) refl. [[schütteln]], [[sich]] [[schütteln]], [[hin]] und her [[wackeln]], quassat [[caput]], Plaut.: quassante capite, Caecil. com. 271: quassanti capite, Apul. [[met]]. 3, 26; 4, 29; 8, 19: siliquā quassante, rasselnd ([[von]] der [[Dürre]]), Verg. georg. 1, 74. – / Nbf. [[casso]], [[wovon]] cassabant, Plaut. mil. 852 u. 856 G.: cassanti capite, Plaut. asin. 403 G. u. L.: capitibus cassantibus, Plaut. Bacch. 305 G.
}}
{{LaEn
|lnetxt=quasso quassare, quassavi, quassatus V :: shake repeatedly; wave, flourish; batter; weaken
}}
}}

Revision as of 20:55, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

quasso: (old form casso, Plaut. Bacch. 2, 3, 71 Ritschl), āvi, ātum, 1, v. freq. a. and n. quatio.
I Act., to shake or toss violently (class.).
   A Lit.: ecus saepe jubam quassat, Enn. ap. Macr. S. 6, 3 (Ann. v. 506 Vahl.): caput, Plaut. Merc. 3, 4, 15; Verg. A. 7, 292; Val. Fl. 1, 526: Etruscam pinum, Verg. A. 9, 521: hastam, id. ib. 12, 94; Ov. A. A. 1, 696: monumenta, Plin. Ep. 8, 17, 5: lampade, of the Furies, Sil. 2, 611; cf. lampada, Verg. A. 6, 587.—Pass., in mid. force, tremble: quassantur membra metu, Sen. Phoen. 530.—
   2    In partic.
   a To shatter, shiver, to break or dash to pieces, to batter, make leaky: quassatis vasis, Lucr. 3, 434: quassata ventis classis, Verg. A. 1, 551: quassata domus, Ov. Tr. 2, 83; cf.: hordeum sub molā, App. M. p. 194, 35: harundinem, Petr. S. 134. —
   b To strike or shake: ramum Lethaeo rore madentem super utraque quassat Tempora, Verg. A. 5, 854.—
   B Trop., to shake, shatter, impair, weaken: quassatā re publicā, Cic. Sest. 34, 73; id. Marc. 8, 24: quassatum corpus, shattered, enfeebled, Suet. Aug. 31: ingenia vitia quassant, Sil. 11, 428: tempora quassatus, of a drunkard, fuddled, beclouded, disordered, id. 7, 202; cf.: quassus, B. s. v. quatio: IVVENTAM FLETV, to disfigure, impair, Inscr. Grut. 607, 4: harundo quassata, a bruised reed, Vulg. Matt. 12, 20.—
   C Esp., of countries, communities, etc., to disturb, unsettle, throw into confusion: quassata Placentia bello, Sil. 8, 593: bellis urbs, id. 7, 252.—
II Neutr., to shake itself, to shake (poet.): cassanti capite incedit, Plaut. As. 2, 3, 23 (Ussing, quassanti): quassanti capite, App. M. 4, p. 156, 7; 3, p. 140, 28: siliquā quassante, rattling, Verg. G. 1, 74.— Plur.: capitibus quassantibus, Plaut. Bacch. 2, 3, 71.

Latin > French (Gaffiot 2016)

quassō,¹⁰ āvī, ātum, āre (quatio),
1 tr., a) secouer, agiter fortement : Enn. Ann. 517 ; caput Virg. En. 7, 292, secouer la tête ; hastam Virg. En. 12, 94, brandir une lance ; b) frapper violemment, ébranler, battre en brèche, endommager : Virg. En. 1, 551 ; Ov. Tr. 2, 1, 83 || c) [fig.] ébranler, affaiblir : quassata res publica Cic. Sest. 73, l’État ébranlé || troubler, jeter dans la confusion : Sil. 8, 593
2 intr., branler, trembler : capitibus quassantibus Pl. Bacch. 305, avec le chef branlant, cf. Virg. G. 1, 74.

Latin > German (Georges)

quasso, āvī, ātum, āre (Intens. v. quatio), I) tr. heftig schütteln, A) eig.: 1) im allg.: caput, Plaut. u. Verg.: lampada, hastam, Verg.: suam qui undantem chlamydem quassando facit? durch Schlenkern (indem er sie schlenkert), Plaut. Epid. 432 G. – 2) prägn., a) heftig schlagen, ramum super tempora, Verg. Aen. 5, 854 sq. – b) heftig erschüttern, iam quassatis circumiacentibus tectis, schon krachten, Plin. ep. 6, 20, 6. – c) zerrütteln, zerrütten = zerschmettern, zerschlagen, zerbrechen, zerstoßen, exbolas quassant, Naev. com. fr.: quassatis vasis diffluere umorem cernis, Lucr.: naves quassatae, leck gewordene, Liv.: classis ventis quassata, Verg.: quassata muri reficere, die eingestoßenen Teile, die Breschen der Mauer, Liv. – B) übtr.: a) zerrütten, stark angreifen, entkräften, schwächen, res publica quassata, Cic. Sest. 73; Marc. 24: aegrum corpus quassari etiam levibus solet offensis, Amm.: exercitus labore nimio quassatus, Amm.: qu. iuventam fletu, entstellen, Corp. inscr. Lat. 6, 2652, a, 13: quassatus tempora Lyaeo, betrunken, taumelnd, Sil. – quassavit eum hāc responsione, widerlegte ihn gänzlich, Firm. de err. 14, 2. – b) eine Örtlichkeit, beunruhigen, heftig bedrängen, quassata Placentia bello, Sil. 8, 593: in quassata bellis urbe, in der durch die Kämpfe in der Umgegend heftig bedrängten, Sil. 8, 250. – II) refl. schütteln, sich schütteln, hin und her wackeln, quassat caput, Plaut.: quassante capite, Caecil. com. 271: quassanti capite, Apul. met. 3, 26; 4, 29; 8, 19: siliquā quassante, rasselnd (von der Dürre), Verg. georg. 1, 74. – / Nbf. casso, wovon cassabant, Plaut. mil. 852 u. 856 G.: cassanti capite, Plaut. asin. 403 G. u. L.: capitibus cassantibus, Plaut. Bacch. 305 G.

Latin > English

quasso quassare, quassavi, quassatus V :: shake repeatedly; wave, flourish; batter; weaken