credulitas: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
(3_4)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=crēdulitās, ātis, f. ([[credulus]]), Leichtgläubigkeit, Planc. in Cic. ep. 10, 21, 1 u.a.
|georg=crēdulitās, ātis, f. ([[credulus]]), Leichtgläubigkeit, Planc. in Cic. ep. 10, 21, 1 u.a.
}}
{{LaEn
|lnetxt=credulitas credulitatis N F :: credulity, trustfulness; easiness of belief (L+S)
}}
}}

Revision as of 02:05, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

crēdŭlĭtas: ātis, f. credulus,
I easiness of belief, credulity (first freq. after the Aug. per.; never in Cic.): credulitas error est magis quam culpa, Plancus ap. Cic. Fam. 10, 23, 1; Quint. 5, 3, 7; Tac. A. 2, 40; Curt. 7, 7, 8; Ov. M. 15, 498; id. P. 1, 1, 44.—Of fishes trusting themselves to the hook, Ov. M. 13, 934; 15, 101; cf. credulus.—As a person, together with Error, Ov. M. 12, 59.

Latin > French (Gaffiot 2016)

crēdŭlĭtās,¹² ātis, f. (credulus), crédulité : Planc. d. Cic. Fam. 10, 21, 1 ; Curt. 6, 10, 35 ; Quint. 5, 3, 7.

Latin > German (Georges)

crēdulitās, ātis, f. (credulus), Leichtgläubigkeit, Planc. in Cic. ep. 10, 21, 1 u.a.

Latin > English

credulitas credulitatis N F :: credulity, trustfulness; easiness of belief (L+S)