αἱρέω: Difference between revisions

1,938 bytes added ,  2 October 2019
1a
m (Text replacement - " . ." to "…")
(1a)
Line 42: Line 42:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[The forms [[εἷλον]] etc. [[come]] from the [[stem]] ἑλ-.]<br />A. Act. to [[take]] with the [[hand]], [[grasp]], αἱρ. τι ἐν χερσίν, [[μετὰ]] χερσίν to [[take]] a [[thing]] in [[hand]], Od.; αἱρ. χερσὶ [[δόρυ]] Il.; αἱρ, τινὰ χειρός to [[take]] one by the [[hand]], Il.:—[[part]]. [[ἑλών]] is [[sometimes]] used as adv., by [[force]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[take]] [[away]], Hom.<br /><b class="num">II.</b> to [[take]] by [[force]], to [[take]] a [[city]], Il., etc.; to [[overpower]], [[kill]], Hom., etc.:—often of passions, etc., to [[seize]], Hom., etc.:—to [[conquer]] (in a [[race]]), Il.<br /><b class="num">2.</b> to [[take]], [[catch]], as in [[hunting]], in [[good]] [[sense]], to win [[over]], Xen., etc.:—c. [[part]]. to [[catch]] or [[detect]] one doing a [[thing]], Soph.<br /><b class="num">3.</b> to win, [[gain]], [[κῦδος]] Il.; of the [[public]] games, [[Simon]]., etc.<br /><b class="num">4.</b> as [[attic]] law-[[term]], to [[convict]] a [[person]] of a [[thing]], τινά τινος Ar., etc.: also c. [[part]]., αἱρεῖν τινὰ κλέπτοντα to [[convict]] of [[theft]], Ar.; ἡιρῆσθαι [[κλοπεύς]] (sc. ὤν) Soph.; τοῦτ' ἔστιν ὃ ἐμὲ αἱρήσει Plat.<br /><b class="num">5.</b> ὁ [[λόγος]] αἱρέει, Lat. [[ratio]] evincit, [[reason]] proves, Hdt.<br />B. Mid. to [[take]] for [[oneself]], Hom., etc.; αἱρ. [[δόρπον]], [[δεῖπνον]] to [[take]] one's [[supper]], Hom.:—so in [[most]] senses of Act.<br /><b class="num">II.</b> to [[choose]], Hom.: to [[take]] in [[preference]], [[prefer]] one [[thing]] to [[another]], τι πρό τινος Hdt.; τι [[ἀντί]] τινος Xen.; also, τί τινος Soph.; τι [[μᾶλλον]] ἢ… , or μᾶλλόν τινος [[attic]]:—c. inf. to [[prefer]] to do, Hdt., etc.<br /><b class="num">2.</b> αἱρεῖσθαι τά τινος or τινά to [[take]] [[another]]'s [[part]], [[join]] his [[party]], Hdt., etc.<br /><b class="num">3.</b> to [[choose]] by [[vote]], [[elect]] to an [[office]], Plat., etc.<br />C. Pass. to be taken, Hdt.; but [[ἁλίσκομαι]] is used in [[attic]] for Pass.<br /><b class="num">II.</b> as Pass. to the mid. [[sense]], to be [[chosen]], in perf. [[ᾕρημαι]] ([[which]] is also mid.), Hdt., [[attic]]
|mdlsjtxt=[The forms [[εἷλον]] etc. [[come]] from the [[stem]] ἑλ-.]<br />A. Act. to [[take]] with the [[hand]], [[grasp]], αἱρ. τι ἐν χερσίν, [[μετὰ]] χερσίν to [[take]] a [[thing]] in [[hand]], Od.; αἱρ. χερσὶ [[δόρυ]] Il.; αἱρ, τινὰ χειρός to [[take]] one by the [[hand]], Il.:—[[part]]. [[ἑλών]] is [[sometimes]] used as adv., by [[force]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[take]] [[away]], Hom.<br /><b class="num">II.</b> to [[take]] by [[force]], to [[take]] a [[city]], Il., etc.; to [[overpower]], [[kill]], Hom., etc.:—often of passions, etc., to [[seize]], Hom., etc.:—to [[conquer]] (in a [[race]]), Il.<br /><b class="num">2.</b> to [[take]], [[catch]], as in [[hunting]], in [[good]] [[sense]], to win [[over]], Xen., etc.:—c. [[part]]. to [[catch]] or [[detect]] one doing a [[thing]], Soph.<br /><b class="num">3.</b> to win, [[gain]], [[κῦδος]] Il.; of the [[public]] games, [[Simon]]., etc.<br /><b class="num">4.</b> as [[attic]] law-[[term]], to [[convict]] a [[person]] of a [[thing]], τινά τινος Ar., etc.: also c. [[part]]., αἱρεῖν τινὰ κλέπτοντα to [[convict]] of [[theft]], Ar.; ἡιρῆσθαι [[κλοπεύς]] (sc. ὤν) Soph.; τοῦτ' ἔστιν ὃ ἐμὲ αἱρήσει Plat.<br /><b class="num">5.</b> ὁ [[λόγος]] αἱρέει, Lat. [[ratio]] evincit, [[reason]] proves, Hdt.<br />B. Mid. to [[take]] for [[oneself]], Hom., etc.; αἱρ. [[δόρπον]], [[δεῖπνον]] to [[take]] one's [[supper]], Hom.:—so in [[most]] senses of Act.<br /><b class="num">II.</b> to [[choose]], Hom.: to [[take]] in [[preference]], [[prefer]] one [[thing]] to [[another]], τι πρό τινος Hdt.; τι [[ἀντί]] τινος Xen.; also, τί τινος Soph.; τι [[μᾶλλον]] ἢ… , or μᾶλλόν τινος [[attic]]:—c. inf. to [[prefer]] to do, Hdt., etc.<br /><b class="num">2.</b> αἱρεῖσθαι τά τινος or τινά to [[take]] [[another]]'s [[part]], [[join]] his [[party]], Hdt., etc.<br /><b class="num">3.</b> to [[choose]] by [[vote]], [[elect]] to an [[office]], Plat., etc.<br />C. Pass. to be taken, Hdt.; but [[ἁλίσκομαι]] is used in [[attic]] for Pass.<br /><b class="num">II.</b> as Pass. to the mid. [[sense]], to be [[chosen]], in perf. [[ᾕρημαι]] ([[which]] is also mid.), Hdt., [[attic]]
}}
{{FriskDe
|ftr='''αἱρέω''': {hairéō}<br />'''Forms''': seit ältester Zeit als Simplex und mit Präverbien; Aorist, bis auf späte Formen (ἀνῄρησα Q. S. u. a.), [[ἑλεῖν]].<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[greifen]], [[nehmen]], Med. [[an sich nehmen]], [[wählen]],<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[αἵρεσις]] [[Einnahme]], [[Wahl]], [[Partei]] (ion. att.) mit [[αἱρέσιμος]] [[einnehmbar]] (X., vgl. Arbenz Die Adjektive auf -ιμος 63); [[αἱρετός]] [[zu nehmen]], [[zu wählen]], [[erwählt]] (ion. att.), [[αἱρετικός]] [[zu wählen]], [[Parteiungen anstiftend]], auch auf [[αἵρεσις]] zu beziehen (spät); αἱρετής [[Erwähler]] (Vett. Val.), auch Titel eines Bibliotheksbeamten (Pap.); [[καθαιρέτης]] [[Zerstörer]] schon Th.; fem. αἱρετίς f. [[Erwählerin]] (LXX), wohl retrograde Bildung von [[αἱρετίζω]] [[auserwählen]] (hell. und spät), das als Denominativum von [[αἱρετός]] verständlich ist (Schwyzer 706 : 4). Von [[αἱρετίζω]] wiederum [[αἱρετιστής]] [[Erwähler]], [[Parteigänger]] (Plb., D. L. usw.). — Zum Gebrauch von [[αἱρέω]] s. die Diss. von K. Wlaschim (Titel s. [[ἄγρα]]); zur Bildung der Tempusstämme Fraenkel Nom. ag. 1, 228f.<br />'''Etymology''' : Mehrere Erklärungsversuche, von denen keine befriedigt: Brugmann IF 32, 1ff. (zu [[ὁρμή]] usw., s. d.), McKenzie Cl. Quart. 15, 46f. (geht von [[ἐξαίρετος]] aus, das aus [[ἔξαιτος]] und -άγρετος kontaminiert wäre; [[ἐξαιρέω]] somit älter als [[αἱρέω]], was zu den Tatsachen schlecht stimmt, vgl. Kretschmer Glotta 13, 272). — Kret. αἱλέω ist aus [[αἱρέω]] und [[ἑλεῖν]] kontaminiert; pamphyl. ἀγλέσθω aus [[ἀγρέω]] und [[ἑλεῖν]]; weitere Mischformen bei Vendryes Mél. Boisacq 2, 331ff.<br />'''Page''' 1,43-44
}}
}}