ὀνομάζω: Difference between revisions

cc2
(c2)
(cc2)
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=1st aorist ὠνόμασα; [[passive]], [[present]] ὀνομάζομαι; 1st aorist ὠνομασθην; ([[ὄνομα]]); from [[Homer]] [[down]]; to [[name]] (cf. Winer s Grammar, 615 (572));<br /><b class="num">a.</b> τό [[ὄνομα]], to [[name]] i. e. to [[utter]]: [[passive]] [[τοῦ]] κυρίου ( Χριστοῦ), the [[name]] of the Lord (Christ) [[namely]], as his Lord, Sept. for יְהוָה שֵׁם הִזְכִּיר, to [[make]] [[mention]] of the [[name]] of Jehovah in [[praise]], said of his worshippers, τό [[ὄνομα]] Ἰησοῦ [[ἐπί]] τινα, [[ἐπί]], C. I:1c., p. 234{b} [[middle]] b. τινα, [[with]] a [[proper]] or an appellative [[name]] as [[predicate]] accusative, to [[name]], i. e. [[give]] [[name]] to, [[one]]: to be named, i. e. [[bear]] the [[name]] of, ἐκ [[with]] the genitive of the [[one]] from whom the [[received]] [[name]] is [[derived]], [[Homer]] Iliad 10,68; [[Xenophon]], mem. 4,5, 12).<br /><b class="num">c.</b> τινα or τί, to [[utter]] the [[name]] of a [[person]] or [[thing]]: [[ὅπου]] ὠνομάσθη [[Χριστός]], of the lands [[into]] [[which]] the [[knowledge]] of Christ has been carried, ὀνομάζεσθαι of things [[which]] are called by [[their]] [[own]] [[name]] [[because]] [[they]] are [[present]] or [[exist]] (as opposed to those [[which]] are [[unheard]] of), [[ἐπονομάζω]].)  
|txtha=1st aorist ὠνόμασα; [[passive]], [[present]] ὀνομάζομαι; 1st aorist ὠνομασθην; ([[ὄνομα]]); from [[Homer]] [[down]]; to [[name]] (cf. Winer s Grammar, 615 (572));<br /><b class="num">a.</b> τό [[ὄνομα]], to [[name]] i. e. to [[utter]]: [[passive]] [[τοῦ]] κυρίου ( Χριστοῦ), the [[name]] of the Lord (Christ) [[namely]], as his Lord, Sept. for יְהוָה שֵׁם הִזְכִּיר, to [[make]] [[mention]] of the [[name]] of Jehovah in [[praise]], said of his worshippers, τό [[ὄνομα]] Ἰησοῦ [[ἐπί]] τινα, [[ἐπί]], C. I:1c., p. 234{b} [[middle]] b. τινα, [[with]] a [[proper]] or an appellative [[name]] as [[predicate]] accusative, to [[name]], i. e. [[give]] [[name]] to, [[one]]: to be named, i. e. [[bear]] the [[name]] of, ἐκ [[with]] the genitive of the [[one]] from whom the [[received]] [[name]] is [[derived]], [[Homer]] Iliad 10,68; [[Xenophon]], mem. 4,5, 12).<br /><b class="num">c.</b> τινα or τί, to [[utter]] the [[name]] of a [[person]] or [[thing]]: [[ὅπου]] ὠνομάσθη [[Χριστός]], of the lands [[into]] [[which]] the [[knowledge]] of Christ has been carried, ὀνομάζεσθαι of things [[which]] are called by [[their]] [[own]] [[name]] [[because]] [[they]] are [[present]] or [[exist]] (as opposed to those [[which]] are [[unheard]] of), [[ἐπονομάζω]].)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Ñnom£jw 哦挪馬索<p>'''詞類次數''':動詞(10)<p>'''原文字根''':名 相當於: ([[זָכַר]]&#x200E; / [[מַזְכִּיר]]&#x200E;)  ([[נָקַב]]&#x200E;)  ([[קָרָא]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':起名,稱呼,稱為,稱,得名,題說,提到;源自([[ὄνομα]])=名字);而 ([[ὄνομα]])出自([[γινώσκω]])*=知道)。參讀 ([[ἐπιλέγω]])同義字參讀 ([[ὄνομα]])同源字<p/>'''出現次數''':總共(9);路(2);徒(1);羅(1);林前(1);弗(3);提後(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 稱呼(1) 提後2:19;<p>2) 稱⋯為(1) 路6:13;<p>3) 他⋯起名(1) 路6:14;<p>4) 題說(1) 弗5:3;<p>5) 得名(1) 弗3:15;<p>6) 被稱呼過(1) 羅15:20;<p>7) 稱為(1) 林前5:11;<p>8) 稱的(1) 弗1:21;<p>9) 稱(1) 徒19:13
|sngr='''原文音譯''':Ñnom£jw 哦挪馬索<br />'''詞類次數''':動詞(10)<br />'''原文字根''':名 相當於: ([[זָכַר]]&#x200E; / [[מַזְכִּיר]]&#x200E;)  ([[נָקַב]]&#x200E;)  ([[קָרָא]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':起名,稱呼,稱為,稱,得名,題說,提到;源自([[ὄνομα]])=名字);而 ([[ὄνομα]])出自([[γινώσκω]])*=知道)。參讀 ([[ἐπιλέγω]])同義字參讀 ([[ὄνομα]])同源字<br />'''出現次數''':總共(9);路(2);徒(1);羅(1);林前(1);弗(3);提後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 稱呼(1) 提後2:19;<br />2) 稱⋯為(1) 路6:13;<br />3) 他⋯起名(1) 路6:14;<br />4) 題說(1) 弗5:3;<br />5) 得名(1) 弗3:15;<br />6) 被稱呼過(1) 羅15:20;<br />7) 稱為(1) 林前5:11;<br />8) 稱的(1) 弗1:21;<br />9) 稱(1) 徒19:13
}}
}}