Ἰωσῆς: Difference between revisions

From LSJ

Ἴσος ἴσθι πᾶσι, κἂν ὑπερέχῃς τῷ βίῳ → Quamvis superior sorte, da te aequum omnibus → Sei allen gleich, auch wenn du reicher bist

Menander, Monostichoi, 257
(c1)
(cc1)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':'IwsÁj 衣哦些士<p>'''詞類次數''':專有名詞(6)<p>'''原文字根''':加增<p>'''字義溯源''':約西;人名,字義:他要增加,或源自([[Ἰωσήφ]] / [[Ἰωσήχ]])=約瑟,人名,意為耶和華增加)。有二人名約西:<p>1)主耶穌四個兄弟中的一個( 可6:3)<p>2)馬利亞的兒子小雅各和約西( 可15:40)。( 徒4:36)被稱為巴拿巴的約瑟(2501)數量太多,不能盡錄;<p>2) 約西的(1) 可15:40
|sngr='''原文音譯''':'IwsÁj 衣哦些士<br />'''詞類次數''':專有名詞(6)<br />'''原文字根''':加增<br />'''字義溯源''':約西;人名,字義:他要增加,或源自([[Ἰωσήφ]] / [[Ἰωσήχ]])=約瑟,人名,意為耶和華增加)。有二人名約西:<br />1)主耶穌四個兄弟中的一個( 可6:3)<br />2)馬利亞的兒子小雅各和約西( 可15:40)。( 徒4:36)被稱為巴拿巴的約瑟(2501)數量太多,不能盡錄;<br />2) 約西的(1) 可15:40
}}
}}

Revision as of 13:55, 3 October 2019

English (Strong)

perhaps for Ἰωσήφ; Joses, the name of two Israelites: Joses. Compare Ἰωσή.

Chinese

原文音譯:'IwsÁj 衣哦些士
詞類次數:專有名詞(6)
原文字根:加增
字義溯源:約西;人名,字義:他要增加,或源自(Ἰωσήφ / Ἰωσήχ)=約瑟,人名,意為耶和華增加)。有二人名約西:
1)主耶穌四個兄弟中的一個( 可6:3)
2)馬利亞的兒子小雅各和約西( 可15:40)。( 徒4:36)被稱為巴拿巴的約瑟(2501)數量太多,不能盡錄;
2) 約西的(1) 可15:40