Thersites: Difference between revisions

From LSJ

μὴ πόνει, ὦ Ξάνθια, ἀλλὰ ἔλθε δεῦρο → Don't keep suffering, Xanthias, but come here.

Source
(3_13)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{WoodhouseENELnames
{{WoodhouseENELnames
|Text=[[File:woodhouse_1027.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_1027.jpg}}]]Θερσίτης, -ου, ὁ.
|Text=[[File:woodhouse_1027.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_1027.jpg}}]][[Θερσίτης]], -ου, ὁ.
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 17:23, 25 November 2019

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 1027.jpg

Θερσίτης, -ου, ὁ.

Latin > English (Lewis & Short)

Thersītes: ae, m., = Θερσίτης,>
I a Greek before Troy, famous for his ugliness and scurrility, Ov. M. 13, 233; id. P. 3, 9, 10; Juv. 11, 31.—Hence, a contemptible person, Juv. 8, 269; and for a calumniator, reviler, Sen. Ira, 3, 23, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

Thersītēs,¹³ æ, m. (Θερσίτης), Thersite [célèbre par sa difformité et par sa mauvaise langue] : Ov. M. 13, 233 ; Juv. 11, 31 || = homme très laid : Juv. 8, 269 || = une mauvaise langue : Sen. Ira 3, 23, 2 ; Amm. 30, 4, 15.

Latin > German (Georges)

Thersītēs, ae, Akk. ēn u. am, m. (Θερσίτης), Sohn des Agrius, der durch seine Häßlichkeit und seine Lästerzunge berüchtigte Grieche vor Troja, Ov. met. 13, 233; ex Pont. 3, 9, 10 (wo Akk. -ēn). Iuven. 11, 31. Gell. 1, 15, 11 (wo Akk. -am). Auson. perioch. Iliad. 2. – dah. appell., ein Thersites, a) = ein Grundhäßlicher, Iuven. 8, 269. – b) = ein Lästermaul, Schandmaul, Sen. de ira 3, 23, 3 (wo Akk. -am). Amm. 30, 4, 15 (wo Akk. -ēn).