ἀπομιμνῄσκομαι: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ πάντα πειρῶ πᾶσι πιστεύειν ἀεί → Credenda cunctis esse cuncta ne putes → Glaub ja nicht allen alles immerdar

Menander, Monostichoi, 335
m (Text replacement - "|" to "|")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apomimniskomai
|Transliteration C=apomimniskomai
|Beta Code=a)pomimnh/&#x007C;skomai
|Beta Code=a)pomimnh/&#x007C;skomai
|Definition=fut. <b class="b3">-μνήσομαι</b>, aor. <b class="b3">-εμνησάμην</b>:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">remember, recognize</b>: hence, <b class="b2">repay</b>, <b class="b3">τῷ οἱ ἀπεμνήσαντο [χάριν</b>] <span class="bibl">Il.24.428</span>; <b class="b3">ἀπεμνήσαντο χάριν εὐεργεσιάων</b> <b class="b2">for</b> benefits, hes.<span class="title">Th.</span>503; αὐτῷδὲ . . χάριν ἀπομνήσεσθαι ἀξίαν <span class="bibl">Th.1.137</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>299</span>.</span>
|Definition=fut. <b class="b3">-μνήσομαι</b>, aor. <b class="b3">-εμνησάμην</b>:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">remember, recognize</b>: hence, [[repay]], <b class="b3">τῷ οἱ ἀπεμνήσαντο [χάριν</b>] <span class="bibl">Il.24.428</span>; <b class="b3">ἀπεμνήσαντο χάριν εὐεργεσιάων</b> [[for]] benefits, hes.<span class="title">Th.</span>503; αὐτῷδὲ . . χάριν ἀπομνήσεσθαι ἀξίαν <span class="bibl">Th.1.137</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>299</span>.</span>
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Revision as of 12:47, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπομιμνῄσκομαι Medium diacritics: ἀπομιμνῄσκομαι Low diacritics: απομιμνήσκομαι Capitals: ΑΠΟΜΙΜΝΗΣΚΟΜΑΙ
Transliteration A: apomimnḗiskomai Transliteration B: apomimnēskomai Transliteration C: apomimniskomai Beta Code: a)pomimnh/|skomai

English (LSJ)

fut. -μνήσομαι, aor. -εμνησάμην:—

   A remember, recognize: hence, repay, τῷ οἱ ἀπεμνήσαντο [χάριν] Il.24.428; ἀπεμνήσαντο χάριν εὐεργεσιάων for benefits, hes.Th.503; αὐτῷδὲ . . χάριν ἀπομνήσεσθαι ἀξίαν Th.1.137, cf. E.Alc.299.

French (Bailly abrégé)

conserver le souvenir : τινι χάριν ἀπ. ou abs. ἀπ. τινι conserver de la reconnaissance à qqn.
Étymologie: ἀπό, μιμνῄσκομαι.

Spanish (DGE)

recordar, reconocer χάριν pagar un favor Hes.Th.503, E.Alc.299, Th.1.137, CEG 177.9 (Janto V/IV a.C.), c. gen. ἑκάστου Polyaen.4.6.2
tener reconocimiento, agradecimiento c. dat. οἱ ἀπομνήσαντο Il.24.428.

Greek Monotonic

ἀπομιμνῄσκομαι: μέλ. -μνήσομαι, αόρ. αʹ -εμνησάμην· αποθ.· θυμάμαι πλήρως· χάριν ἀναμιμνῄσκομαι, αναγνωρίζω την ευεργεσία που μου έχει γίνει, ανταποδίδω αυτή τη χάρη, αισθάνομαι ευγνώμων, σε Ομήρ. Ιλ., Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἀπομιμνῄσκομαι: (aor. ἀπέμνησα)
1) хранить в памяти, помнить: ἀπομνήσεσθαι χάριν τινός Hes. отблагодарить за что-л., τινί Thuc. кого-л.;
2) быть благодарным, (aor.) отблагодарить (τινι Hom.).