προσεπιπλάσσω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time

Source
(34)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosepiplasso
|Transliteration C=prosepiplasso
|Beta Code=prosepipla/ssw
|Beta Code=prosepipla/ssw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">add by way of fiction</b>, τινί τι <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>17</span> (Pass., v.l.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">work into</b> a plaster, Sor. ap. Gal.12.495.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[add by way of fiction]], τινί τι <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>17</span> (Pass., v.l.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">work into</b> a plaster, Sor. ap. Gal.12.495.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:15, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσεπιπλάσσω Medium diacritics: προσεπιπλάσσω Low diacritics: προσεπιπλάσσω Capitals: ΠΡΟΣΕΠΙΠΛΑΣΣΩ
Transliteration A: prosepiplássō Transliteration B: prosepiplassō Transliteration C: prosepiplasso Beta Code: prosepipla/ssw

English (LSJ)

   A add by way of fiction, τινί τι Corn.ND17 (Pass., v.l.).    II work into a plaster, Sor. ap. Gal.12.495.

German (Pape)

[Seite 761] (s. πλάσσω), noch dazu bilden, erdichten, Phurnut.

Greek (Liddell-Scott)

προσεπιπλάσσω: ἐπιπλάσσω προσέτι, τινί τι Κορνούτου περὶ Θ. Φύσ. 17.

Greek Monolingual

Α
1. σχηματίζω, πλάθω επίσης
2. επινοώ επί πλέον κάτι πλασματικό, προσθέτω κάτι ανύπαρκτο
3. (σχετικά με έμπλαστρο)
τοποθετώ και δεύτερο πάνω στο πρώτο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἐπιπλάσσω «επιθέτω, σχηματίζω»].