συνερανίζω: Difference between revisions
καλῶς δρῶν ἐξαμαρτεῖν μᾶλλον ἢ νικᾶν κακῶς → I would prefer to fail with honor than to win by evil | I prefer to fail by acting rightly rather than win by acting wrongly | Better fail by doing right, than win by doing wrong (Sophocles, Philoctetes 95)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=syneranizo | |Transliteration C=syneranizo | ||
|Beta Code=sunerani/zw | |Beta Code=sunerani/zw | ||
|Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -ίσω Plu.2.963b: pf. -ηράνικα <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.24J.</span>:— <b class="b2">join in contributing, contribute jointly</b>, τὰς χρείας ἀλλήλοις <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span> 2.9</span>, cf. <span class="bibl">D.L.4.38</span>:—Med., <b class="b2">receive contributions</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ages.</span>35</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[collect]], [[gather]], τινας Phld. l.c., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>17</span>; παραδείγματα Plu.2.963b:— Med., ὀλίγα ἐκ τῆς γραφῆς ῥήματα <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>21.252d</span>:—Pass., αἱ . . ἐκ πλειόνων -ισμέναι δυνάμεις <span class="bibl">Ph.1.386</span>; <b class="b3">συνηρανισμένον ἐκ συγκλύδων</b> (v.l. [[σύγκλυδος]]) <b class="b3"> ὄχλου</b> | |Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -ίσω Plu.2.963b: pf. -ηράνικα <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.24J.</span>:— <b class="b2">join in contributing, contribute jointly</b>, τὰς χρείας ἀλλήλοις <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span> 2.9</span>, cf. <span class="bibl">D.L.4.38</span>:—Med., <b class="b2">receive contributions</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ages.</span>35</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[collect]], [[gather]], τινας Phld. l.c., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>17</span>; παραδείγματα Plu.2.963b:— Med., ὀλίγα ἐκ τῆς γραφῆς ῥήματα <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>21.252d</span>:—Pass., αἱ . . ἐκ πλειόνων -ισμέναι δυνάμεις <span class="bibl">Ph.1.386</span>; <b class="b3">συνηρανισμένον ἐκ συγκλύδων</b> (v.l. [[σύγκλυδος]]) <b class="b3"> ὄχλου</b> [[collected by chance contributions]] from... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span> 369a</span>, cf. <span class="bibl">D.H.<span class="title">Isoc.</span>3</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.295</span>, Gal.14.676, 18(1).193.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 12:27, 1 July 2020
English (LSJ)
fut.
A -ίσω Plu.2.963b: pf. -ηράνικα Phld.Vit.p.24J.:— join in contributing, contribute jointly, τὰς χρείας ἀλλήλοις App.BC 2.9, cf. D.L.4.38:—Med., receive contributions, Plu.Ages.35. II collect, gather, τινας Phld. l.c., Luc.Lex.17; παραδείγματα Plu.2.963b:— Med., ὀλίγα ἐκ τῆς γραφῆς ῥήματα Them.Or.21.252d:—Pass., αἱ . . ἐκ πλειόνων -ισμέναι δυνάμεις Ph.1.386; συνηρανισμένον ἐκ συγκλύδων (v.l. σύγκλυδος) ὄχλου collected by chance contributions from... Pl.Ax. 369a, cf. D.H.Isoc.3, S.E.M.7.295, Gal.14.676, 18(1).193.
Greek (Liddell-Scott)
συνερᾰνίζω: ἀπὸ κοινοῦ συνεισφέρω, τὰς χρείας ἀλλήλοις συνηράνιζον Ἀππ. Ἐμφυλ. 2. 9, πρβλ. Διογ. Λ. 4. 38. ― Μέσ., δέχομαι συνεισφοράς, Πλουτ. Ἀγ. 35. ΙΙ. συλλέγω, συνάγω, συναθροίζω, «μαζεύω», τοσοῦτον βόρβορον συνερανίσας κατήντλησάς μου Λουκ. Λεξιφ. 17· παραδείγματα Πλούτ. 2. 963Β, κτλ. ― Παθητ., συνηρανισμένος ἐκ συγκλύδων ὄχλος, συνηθροισμένος τυχαίως ἐκ..., Πλάτ. Ἀξ. 369Α, παρ. Σέξ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 295, Διον. Ἁλ. π. Ἰσοκρ. 3.
French (Bailly abrégé)
rassembler l’argent d’une cotisation ; simpl. rassembler, réunir.
Étymologie: σύν, ἐρανίζω.
Greek Monolingual
Α
1. συνεισφέρω από κοινού με άλλους («τὰς χρείας ἀλλήλοις συνηράνιζον», Φιλόδ.)
2. συλλέγω, μαζεύω από πολλές μεριές («τοσοῡτον βόρβορον συνερανίσας κατήντλησάς μου», Λουκιαν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐρανίζω (< ἔρανος)].
Greek Monotonic
συνερᾰνίζω: μέλ. -σω, συνεισφέρω από κοινού, συλλέγω, συγκεντρώνω, συναθροίζω, σε Λουκ. — Μέσ., δέχομαι συνεισφορές, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
συνερᾰνίζω:
1) устраивать складчину: τινὶ ἐπαρκεῖν καὶ σ. Diog. L. устраивать складчину для помощи кому-л.;
2) собирать, скапливать (παραδείγματα Plut.): τὸ ἐκ τούτων συνερανισμένον Sext. составленное из этих (признаков целое).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-ερανίζω bij elkaar rapen. [Plat.] Ax. 369a. med., abs. bijdragen voor zich verzamelen. Plut. Ages. 35.6.
Middle Liddell
fut. σω
to join in contributing, to collect, Luc.:—Mid. to receive contributions, Plut.