ἔκλαμψις: Difference between revisions
ταῦτα δὲ ἔδει ποιῆσαι κἀκεῖνα μὴ ἀφιέναι → these things should have been done without neglecting the others | these are the things you should have done without neglecting the others | these ought ye to have done, and not to leave the other undone
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eklampsis | |Transliteration C=eklampsis | ||
|Beta Code=e)/klamyis | |Beta Code=e)/klamyis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[shining forth]], [[brightness]], <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>5.3</span>; ἡλίου <span class="bibl">Olymp.<span class="title">in Mete.</span>49.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph., | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[shining forth]], [[brightness]], <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>5.3</span>; ἡλίου <span class="bibl">Olymp.<span class="title">in Mete.</span>49.9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph., [[sudden development]], at puberty, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.114</span> (<b class="b3">ἐκλάμψιας</b> (acc. pl.) ap. Gal. ad loc.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:18, 1 July 2020
English (LSJ)
εως, ἡ,
A shining forth, brightness, LXX 2 Ma.5.3; ἡλίου Olymp.in Mete.49.9. II metaph., sudden development, at puberty, Hp.Epid.6.114 (ἐκλάμψιας (acc. pl.) ap. Gal. ad loc.).
German (Pape)
[Seite 766] ἡ, das Hervorleuchten, der Glanz; Poll. 4, 155; LXX.
Greek (Liddell-Scott)
ἔκλαμψις: -εως, ἡ, τὸ ἐκλάμπειν, ὑπερβάλλουσα λαμπρότης, Σύμμ. (Λευϊτικ. ιβ΄, 2).
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
• Morfología: [plu. nom. -ιες Hp.Epid.6.1.4]
1 resplandor, destello σφοδροτέρα ἔ. def. del relámpago por los estoicos Placit.3.3.12, εἴδωλον ... ἐκλάμψεως imagen de un destello Plot.4.5.7, c. gen. χρυσέων κόσμων LXX 2Ma.5.3, ἡλίου Olymp.in Mete.49.9, τὰς ἀθρόας τοῦ ἀέρος ἐκλάμψεις, ἅς τινες διᾴττοντας καλοῦσιν ἀστέρας esos fulgores del aire condensados, a los que algunos llaman estrellas fugaces Gr.Nyss.Virg.294.24
•fig. del λόγος como emanación ἔστι ... οἷον ἔκλαμψις ἐξ ἀμφοῖν, νοῦ καὶ ψυχῆς es como un destello de ambos, del entendimiento y del alma Plot.3.2.16.
2 mancha brillante en la piel Sm.Le.13.26.
3 fig. desarrollo rápido αἱ τῶν νηπίων ἐκλάμψιες ἅμα ἥβῃ Hp.l.c.