προσκοινωνέω: Difference between revisions
κατ' ἀρχῆς γὰρ φιλαίτιος λεώς → people are always ready to blame the rulers, people are against authority, people were fond of anything by which they could call authority in question
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="bld">A</span> [[to be" to "<span class="bld">A</span> to [[be") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proskoinoneo | |Transliteration C=proskoinoneo | ||
|Beta Code=proskoinwne/w | |Beta Code=proskoinwne/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[ | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> to [[be partaker]], τινος [[of]] a thing, [[share in]] it, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span> 252a</span>; τῶν δρωμένων <span class="bibl">D.C.66.12</span>; <b class="b3">στάσεών τινι</b> [[with]] one, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>757d</span>; τινι <span class="title">SIG</span>364.27 (Ephesus, iii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[give]] one <b class="b2">a share of . .</b>, π. σφίσι τῶν παρόντων <span class="bibl">D.C.37.56</span>; <b class="b3">π. τούτῳ ἀπὸ τῶν ὑμετέρων χρημάτων</b> D <span class="bibl">34.36</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:20, 2 July 2020
English (LSJ)
A to be partaker, τινος of a thing, share in it, Pl.Sph. 252a; τῶν δρωμένων D.C.66.12; στάσεών τινι with one, Pl.Lg.757d; τινι SIG364.27 (Ephesus, iii B.C.). II give one a share of . ., π. σφίσι τῶν παρόντων D.C.37.56; π. τούτῳ ἀπὸ τῶν ὑμετέρων χρημάτων D 34.36.
German (Pape)
[Seite 770] 1) Einem wovon mittheilen, προσκοινωνήσας τούτῳ ἀπὸ τῶν ἡμετέρων χρημάτων Dem. 34, 36, u. Sp. – 2) woran Theil haben, οὐσίας, Plat. Soph. 252 a; Legg. VI, 757 d.
Greek (Liddell-Scott)
προσκοινωνέω: γίνομαι κοινωνός, μέτοχος, τινός, πράγματός τινος, Πλάτ. Σοφιστ. 252Α· τινι, μετά τινος, ὁ αὐτ. ἐν Νόμ. 757D. ΙΙ. = προσκοινόω, παρέχω εἴς τινα μέρος..., πρ. σφισι τῶν παρόντων Δίων Κ. 37. 56, πρβλ. 66. 12· πρ. τούτῳ ἀπὸ τῶν ἡμετέρων χρημάτων Δημ. 918. 1.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 faire part, τινί τινος de qch à qqn;
2 avoir part, gén..
Étymologie: πρός, κοινωνέω.
Greek Monotonic
προσκοινωνέω: μέλ. -ήσω, δίνω σε κάποιον ένα μέρος από κάτι, τινὶ ἀπό τινος, σε Δημ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-κοινωνέω deelhebben aan, met gen.
Russian (Dvoretsky)
προσκοινωνέω:
1) иметь долю, участвовать (οὐσίας Plat.);
2) уделять (τινι ἀπὸ τῶν χρημάτων Dem.).