αἰθαλόεις: Difference between revisions

From LSJ

εἰ ἀποκρυπτόντων τῶν Μήδων τὸν ἥλιον ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο πρὸς αὐτοὺς ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ → if the Medes hid the sun, the battle would be to them in the shade and not in the sun

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aithaloeis
|Transliteration C=aithaloeis
|Beta Code=ai)qalo/eis
|Beta Code=ai)qalo/eis
|Definition=όεσσα, όεν, contr. αἰθᾰλοῦς, οῦσσα, οῦν: (αἴθαλος):—poet. Adj. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[smoky]], [[sooty]], μέλαθρον <span class="bibl">Il.2.415</span>, cf. <span class="bibl">Theoc.13.13</span>; <b class="b3">κόνις αἰ</b>. [[black]] ashes [[that are burnt out]], <span class="bibl">Il.18.23</span>, <span class="bibl">Od.24.316</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[burning]], [[blazing]], κεραυνός <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>72</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>183</span> (lyr.); φλόξ <span class="bibl">A. <span class="title">Pr.</span>992</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[burnt-coloured]], i.e. [[dark-brown]], Σάϊς <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>566</span>; [[ῥώξ]] ib.<span class="bibl">716</span>.</span>
|Definition=όεσσα, όεν, contr. αἰθᾰλοῦς, οῦσσα, οῦν: (αἴθαλος):—poet. Adj. <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[smoky]], [[sooty]], μέλαθρον <span class="bibl">Il.2.415</span>, cf. <span class="bibl">Theoc.13.13</span>; <b class="b3">κόνις αἰ</b>. [[black]] ashes [[that are burnt out]], <span class="bibl">Il.18.23</span>, <span class="bibl">Od.24.316</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[burning]], [[blazing]], κεραυνός <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>72</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>183</span> (lyr.); φλόξ <span class="bibl">A. <span class="title">Pr.</span>992</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[burnt-coloured]], i.e. [[dark-brown]], Σάϊς <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>566</span>; [[ῥώξ]] ib.<span class="bibl">716</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 14:05, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἰθαλόεις Medium diacritics: αἰθαλόεις Low diacritics: αιθαλόεις Capitals: ΑΙΘΑΛΟΕΙΣ
Transliteration A: aithalóeis Transliteration B: aithaloeis Transliteration C: aithaloeis Beta Code: ai)qalo/eis

English (LSJ)

όεσσα, όεν, contr. αἰθᾰλοῦς, οῦσσα, οῦν: (αἴθαλος):—poet. Adj.    A smoky, sooty, μέλαθρον Il.2.415, cf. Theoc.13.13; κόνις αἰ. black ashes that are burnt out, Il.18.23, Od.24.316.    II burning, blazing, κεραυνός Hes.Th.72, cf. E.Ph.183 (lyr.); φλόξ A. Pr.992.    2 burnt-coloured, i.e. dark-brown, Σάϊς Nic.Th.566; ῥώξ ib.716.

Greek (Liddell-Scott)

αἰθᾰλόεις: όεσσα, όεν, συνῃρ. αἰθαλοῦς, οῦσσα, οῦν, (αἴθαλος). Ποιητ. ἐπίθ., = αἰθαλώδης, πλήρης αἰθάλης, «καπνιᾶς», μέλαθρον, Ἰλ. Β. 415, πρβλ. Θεοκρ. 13. 13· κόνις αἰθ., μέλαινα ἐξ αἰθάλης σποδός, Ἰλ. Σ. 23. Ὀδ. Ω. 316. ΙΙ. φλογερός, καίων, κεραυνός, Ἡσ. Θ. 72· φλόξ, Αἰσχύλ. Πρ. 992. 2) ἔχων τὸ χρῶμα κεκαυμένου πράγματος, ὅ ἐ. κεραμόχρους ἢ ἐρυθρόφαιος, Νικ Θ. 566.

French (Bailly abrégé)

οῦς, όεσσα-οῦσσα, όεν-οῦν;
1 noirci par le feu, enfumé, noirâtre;
2 qui brûle, qui consume.
Étymologie: αἴθω.

English (Autenrieth)

εσσα, εν (αἴθω): smoky, sooty; μέλαθρον, μέγαρον, Il. 2.415, Od. 22.239; κόνις, ‘grimydust (opp. πολιός), Od. 24.316, Il. 18.23.

Spanish (DGE)

(αἰθᾰλόεις) -εσσα, -εν

• Alolema(s): contr. -οῦς, -οῦσσα, -οῦν
I 1ahumado, ennegrecido por el humo μέλαθρον Il.2.415, μέγαρον Od.22.239, πέτευρον Theoc.13.13, βωμοῖο θέμεθλα A.R.4.118, σποδός Certamen 9, καπνοῖο στροφάλιγγες A.R.4.139, κόνις αἰ. cenizas, Il.18.23, Od.24.316, καῦμα αἰθαλόεν calor del sol que broncea la piel (pero cf. II) Nonn.D.48.303.
2 negruzco, oscuro de la uva ῥώξ Nic.Th.716, Σάις αἰ. Sais la oscura e.d. rodeada de tierras negras Nic.Th.566, ἰχθύες Nonn.D.23.268.
II fulminador, abrasador κεραυνός Hes.Th.72, 854, Fr.30.18, φλόξ A.Pr.992, cf. E.Ph.183, πυρὸς μένος Tim.15.184, αἰχμή Nonn.D.36.88.

Greek Monotonic

αἰθᾰλόεις: -όεσσα, -όεν, συνηρ. αἰθαλοῦς, -οῦσσα, -οῦν (αἴθαλος),
I. καπνώδης, γεμάτος από καπνούς, καπνισμένος, γεμάτος από καπνιά, σε Ομήρ. Ιλ., Θεόκρ.· κόνις αἰθαλόεσσα, μαύρη από στάχτες, σε Όμηρ.
II. φλογερός, σε Ησίοδ., Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

αἰθᾰλόεις: όεσσα, όεν, стяж. αἰθαλοῦς, οῦσσα, οῦν
1) покрытый копотью, закопченный (μέλαθρον Hom.; πέτευρον Theocr.): κόνις αἰθαλόεσσα Hom. пепел, зола;
2) пылающий, горячий (κεραυνός Hes.; φλόξ Aesch.; κεραύνιον πῦρ Eur.).

Middle Liddell

αἴθαλος
I. smoky, sooty, Il., Theocr.; κόνις αἰθ. black ashes that are burnt out, Hom.
II. burning, Hes., Aesch.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

αἰθαλόεις -όεσσα -όεν, contr. αἰθαλοῦς -οῦσσα -οῦν αἰθάλη
1. door rook zwart geworden, zwart van het roet :. ἀ. μέγαρον zaal Od. 22.239; κόνιν αἰθαλόεσσαν zwarte as Il. 18.23.
2. brandend, vlammend :. ἀ. κεραυνός bliksem Hes. Th. 72.