φιληκοέω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ παντός πλεῖν ἐς Κόρινθον → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth

Source
m (Text replacement - "<span class="bld">A</span> [[to be" to "<span class="bld">A</span> to [[be")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=filikoeo
|Transliteration C=filikoeo
|Beta Code=filhkoe/w
|Beta Code=filhkoe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be attentive]], <span class="bibl">Plb.3.57.4</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be attentive]], <span class="bibl">Plb.3.57.4</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:40, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐληκοέω Medium diacritics: φιληκοέω Low diacritics: φιληκοέω Capitals: ΦΙΛΗΚΟΕΩ
Transliteration A: philēkoéō Transliteration B: philēkoeō Transliteration C: filikoeo Beta Code: filhkoe/w

English (LSJ)

   A to be attentive, Plb.3.57.4.

German (Pape)

[Seite 1277] gern zuhören, lesen, aufmerksam sein, Pol. 3, 57, 4 u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

φῐληκοέω: ἀγαπῶ νὰ ἀκούω, εἶμαι προσεκτικός, Πολύβ. 3, 57, 4.

French (Bailly abrégé)

-οῶ;
écouter volontiers, écouter avec attention.
Étymologie: φιλήκοος.

Greek Monotonic

φῐληκοέω: μέλ. -ήσω, είμαι προσηλωμένος, σε Πολύβ.

Russian (Dvoretsky)

φιληκοέω: охотно или со вниманием слушать Polyb.

Middle Liddell

φῐληκοέω, fut. -ήσω [from φῐλήκους]
to be attentive, Polyb.