ἀθωράκιστος: Difference between revisions
From LSJ
Πονηρός ἐστι πᾶς ἀχάριστος ἄνθρωπος → Ingratus omnis homo non est, quin sit malus → Ein jeder Mensch, der Dankbarkeit nicht kennt, ist schlecht
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=athorakistos | |Transliteration C=athorakistos | ||
|Beta Code=a)qwra/kistos | |Beta Code=a)qwra/kistos | ||
|Definition=[ᾱκ], ον, <span class="sense" | |Definition=[ᾱκ], ον, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[without breastplate]] or [[body-armour]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 4.2.31</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>19</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 11:35, 12 December 2020
English (LSJ)
[ᾱκ], ον, A without breastplate or body-armour, X.Cyr. 4.2.31, Plu.Aem.19.
Greek (Liddell-Scott)
ἀθωράκιστος: [ᾱκ], ον, ἄνευ θώρακος, Ξεν. Κυρ. 4. 2, 31.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans cuirasse.
Étymologie: ἀ, θωρακίζω.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ᾱ-]
1 de pers. que no tiene coraza X.Cyr.4.2.31
•de caballos que carece de peto Posidonius 1.
2 adv. -ως fig. sin coraza, desprotegidamente οἱ ἀθωράκιστοι καὶ ἀφυλάκτως διοδεύοντες Gr.Nyss.Hom. in Eccl.432.9.
Greek Monotonic
ἀθωράκιστος: -ον (θωρᾱκίζω), αυτός που δεν φορά θώρακα (πανοπλία), σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἀθωράκιστος: (ρᾱ) не покрытый броней Xen., Plut.
Middle Liddell
θωρακίζω
without breastplate, Xen.