ἀκονίατος: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akoniatos | |Transliteration C=akoniatos | ||
|Beta Code=a)koni/atos | |Beta Code=a)koni/atos | ||
|Definition=ον, (κονιάω) <span class="sense" | |Definition=ον, (κονιάω) <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[unplastered]], [[not whitewashed]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span> 8.11.1</span>, cf. Gal.13.356 (nisi leg. [[ἀκώνητος]]).</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 11:45, 12 December 2020
English (LSJ)
ον, (κονιάω) A unplastered, not whitewashed, Thphr.HP 8.11.1, cf. Gal.13.356 (nisi leg. ἀκώνητος).
Greek (Liddell-Scott)
ἀκονίᾱτος: -ον, (κονιάω) ὁ μὴ κεκονιαμένος, μὴ «ἀσπρισμένος» δι’ ἀσβέστου, Θεοφρ. Ἱ. Φ. 8. 11, 1.
Spanish (DGE)
-ον
no encalado, no pintado de cal οἴκημα Thphr.HP 8.11.1, ἄγγος Gal.13.356, θησαυρός PMich.226.30 (I d.C.).