ἐπανακρούω: Difference between revisions

From LSJ

Δίκαιος εἶναι μᾶλλον ἢ χρηστὸς θέλε → Benignus esse quaere, sed iustus magis → Gerecht zu sein sei mehr dein Wunsch als gutgesinnt

Menander, Monostichoi, 114
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epanakroyo
|Transliteration C=epanakroyo
|Beta Code=e)panakrou/w
|Beta Code=e)panakrou/w
|Definition=poet. ἐπαγκρ-, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[put]] a ship [[back]] (v. [[ἀνακρούω]]), Hsch.: metaph., πάλιν ἐπαγκρούων <span class="bibl">Isyll.6</span>:—Med., [[put back]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span> 648</span>.</span>
|Definition=poet. ἐπαγκρ-, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[put]] a ship [[back]] (v. [[ἀνακρούω]]), Hsch.: metaph., πάλιν ἐπαγκρούων <span class="bibl">Isyll.6</span>:—Med., [[put back]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span> 648</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:05, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπανακρούω Medium diacritics: ἐπανακρούω Low diacritics: επανακρούω Capitals: ΕΠΑΝΑΚΡΟΥΩ
Transliteration A: epanakroúō Transliteration B: epanakrouō Transliteration C: epanakroyo Beta Code: e)panakrou/w

English (LSJ)

poet. ἐπαγκρ-,    A put a ship back (v. ἀνακρούω), Hsch.: metaph., πάλιν ἐπαγκρούων Isyll.6:—Med., put back, Ar.Av. 648.

German (Pape)

[Seite 900] (κρούω), zurückstoßen. – Med., zurückkehren, δεῦρο Ar. Av. 848.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπανακρούω: ὠθῶ πλοῖόν τι πρὸς τὰ ὀπίσω (ἀνακρούω), «ἐπανακροῦσαι· εἰς τοὐπίσω χωρῆσαι. ἐπὶ τῶν κωπηλατοῦντων, ὅταν στρέψαντες τὴν πρύμναν ἐπανακρούωνται, ἵνα εἰς τοὐπίσω χωρήσῃ τὸ πλοῖον» Ἡσύχ.: - Μέσ., ἐπανάκρουσαι πάλιν, «ὑπόστρεψον ἐπὶ τοὐπίσω» (Σχόλ.), Ἀριστοφ. Ὄρν. 648.

Greek Monolingual

ἐπανακρούω και ποιητ. τ. έπαγκρούω (Α) κρούω
1. ανακρούω, σπρώχνω με τα κουπιά ένα πλοίο προς τα πίσω
2. μέσ. γυρίζω κάτι πίσω, το επιστρέφω
3. αλλάζω γνώμη.