ἐπιξέω: Difference between revisions
From LSJ
Γυναικὶ κόσμος ὁ τρόπος, οὐ τὰ χρυσία → Non ornat aurum feminam at mores probi → Die Art schmückt eine Frau, nicht güldenes Geschmeid
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epikseo | |Transliteration C=epikseo | ||
|Beta Code=e)pice/w | |Beta Code=e)pice/w | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[scrape]] or [[graze on the surface]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">VC</span>14</span> (v.l. for [[ἐπιξύω]]), <span class="bibl">Aret.<span class="title">CD</span>1.2</span>; ἅλμασιν ἀκρωνύχοις τὴν πέτραν <span class="bibl">Hld.5.14</span>: metaph., [[polish]] a poem, <span class="title">Vit.Apollon.Rhod.</span></span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:45, 12 December 2020
English (LSJ)
A scrape or graze on the surface, Hp.VC14 (v.l. for ἐπιξύω), Aret.CD1.2; ἅλμασιν ἀκρωνύχοις τὴν πέτραν Hld.5.14: metaph., polish a poem, Vit.Apollon.Rhod.
German (Pape)
[Seite 967] (s. ξέω), die Oberfläche ritzen, obenauf kratzen, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιξέω: ξέω ἢ ξαίνω ἐπὶ τῆς ἐπιφανείας, Ἱππ. Κεφ. Τρωμ. 908, Ἀρετ. Χρον. Νούσ. Θεραπευτ. 1. 2.
French (Bailly abrégé)
gratter à la surface ; fig. polir.
Étymologie: ἐπί, ξέω.
Greek Monolingual
(Α ἐπιξέω) ξέω
ξύνω ελαφρά την επιφάνεια ενός αντικειμένου, γρατζουνίζω
αρχ.
μτφ. χτενίζω, καλλωπίζω.