καυσόω: Difference between revisions

From LSJ

βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kafsoo
|Transliteration C=kafsoo
|Beta Code=kauso/w
|Beta Code=kauso/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[heat]], <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>18</span>:—Pass., [[burn with intense heat]], <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Pet.</span>3.10</span>, <span class="bibl">12</span>: generally, to [[be burnt]], PHolm.25.27. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[suffer from]] [[καῦσος]] (A) 1, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.9.13.1</span>, Gal.15.720; καυσουμένη ἐπιφάνεια Dsc.2.134.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[heat]], <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>18</span>:—Pass., [[burn with intense heat]], <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Pet.</span>3.10</span>, <span class="bibl">12</span>: generally, to [[be burnt]], PHolm.25.27. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[suffer from]] [[καῦσος]] (A) 1, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.9.13.1</span>, Gal.15.720; καυσουμένη ἐπιφάνεια Dsc.2.134.</span>
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Revision as of 12:20, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καυσόω Medium diacritics: καυσόω Low diacritics: καυσόω Capitals: ΚΑΥΣΟΩ
Transliteration A: kausóō Transliteration B: kausoō Transliteration C: kafsoo Beta Code: kauso/w

English (LSJ)

A heat, Ptol.Tetr.18:—Pass., burn with intense heat, 2 Ep.Pet.3.10, 12: generally, to be burnt, PHolm.25.27. II suffer from καῦσος (A) 1, Antyll. ap. Orib.9.13.1, Gal.15.720; καυσουμένη ἐπιφάνεια Dsc.2.134.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
brûler;
Moy. καυσόομαι-οῦμαι;
1 être consumé par le feu;
2 souffrir d’une chaleur excessive ; fig. avoir une fièvre ardente.
Étymologie: καῦσος.

English (Strong)

from καῦσις; to set on fire: fervent heat.

English (Thayer)

καύσω: (καῦσος); to burn up, set fire to; present participle passive καυσουμενος, A. V. with fervent heat). (Elsewhere only (chiefly; see Sophocles Lexicon, under the word) in Dioscorides (100 A.D.>?) and Galen: to suffer from feverish burning, be parched with fever.)

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καυσόω [καῦσος] med.-pass. intrans. verbranden, in vlammen opgaan:. στοιχεῖα καυσόμενα λυθήσεται de elementen zullen in vlammen opgaan NT 2 Pet. 3.10.

Chinese

原文音譯:kausÒw 考所哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:燃燒
字義溯源:放火燒,被熱毀滅,燒盡,烈火;源自(καῦσις)=燃燒的);而 (καῦσις)出自(καίω)*=燒)
出現次數:總共(2);彼後(2)
譯字彙編
1) 烈火(1) 彼後3:12;
2) 被烈火(1) 彼後3:10