συγκατέχω: Difference between revisions
Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sygkatecho | |Transliteration C=sygkatecho | ||
|Beta Code=sugkate/xw | |Beta Code=sugkate/xw | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[keep together with]], αὑτῷ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span> 404a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[help in seizing]], τῷ Κύλωνι τὴν ἀκρόπολιν <span class="bibl">Lib.<span class="title">Decl.</span>22.33</span>; [[help in holding down]], Tab.Defix.Aud.156.44 (Rome, iv/v A.D.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:57, 31 December 2020
English (LSJ)
A keep together with, αὑτῷ Pl.Cra. 404a. II help in seizing, τῷ Κύλωνι τὴν ἀκρόπολιν Lib.Decl.22.33; help in holding down, Tab.Defix.Aud.156.44 (Rome, iv/v A.D.).
German (Pape)
[Seite 966] (s. ἔχω) mit oder zugleich an- oder festhalten, Plat. Crat. 404. a u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
συγκατέχω: κατέχω ὁμοῦ, Πλάτ. Κρατ. 404A.
Greek Monolingual
ΝΜΑ
κατέχω κάτι από κοινού με άλλον
αρχ.
1. καταλαμβάνω κάτι συγχρόνως με κάποιον
2. συγκρατώ κάτι και εγώ με κάποιον άλλο.
Russian (Dvoretsky)
συγκατέχω: сдерживать, удерживать (αὑτῷ, sc. τινα Plat.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συγ-κατέχω bij elkaar houden, bij... samenhouden, met acc. en dat.. ἔχοντας δὲ... μανίαν οὐδ ’ ἂν ὁ Κρόνος δύναιτο... ( αὐτοὺς ) συγκατέχειν αὑτῷ maar als ze in de greep zijn van waanzin dan zou zelfs Cronus ze niet bij zich kunnen vasthouden Plat. Crat. 404a.