ἐμβλητέον: Difference between revisions
Βλάπτει τὸν ἄνδρα θυμὸς εἰς ὀργὴν πεσών → Nociva res est animus irae traditus → Es schadet, wenn des Mannes Sinn dem Zorn verfällt
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=emvliteon | |Transliteration C=emvliteon | ||
|Beta Code=e)mblhte/on | |Beta Code=e)mblhte/on | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[one must put in]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>62b</span>, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.46.27.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">ἐμβλητέος, α, ον</b>, to [[be put in]], [[set]], Hp.<span class="title">Mochl.</span>38.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 01:50, 1 January 2021
English (LSJ)
A one must put in, Pl.Phlb.62b, Antyll. ap. Orib.46.27.8. II ἐμβλητέος, α, ον, to be put in, set, Hp.Mochl.38.
Greek (Liddell-Scott)
ἐμβλητέον: ῥημ. ἐπίθ., δεῖ ἐμβάλλειν, Πλάτ. Φίληβ. 62Β.
Spanish (DGE)
en cont. de lengua hay que introducir en el discurso, c. ac. abstr. y dat. τοῦ κύκλου τὴν ... τέχνην ἐ. κοινῇ Pl.Phlb.62b, sin dat. τό τε δίκαιον καὶ τὸ νόμιμον en el discurso forense, Anaximen.Rh.1442a18, μέσον ἐ. hay que intercalar (en el silogismo) una cláusula intermedia Arist.APo.86b18
•en otros cont. c. ac. concr. y gener. ac. c. εἰς hay que meter, introducir o echar dentro ἐ. δέ ἐστιν εἰς τὰ τείχη ... ξύλα δρύινα Ph.Mech.80.28, τοῦ βοείου δὲ στέατος ... τὸ νεφριαῖον ... εἰς ὄλμον ἐ. Dsc.2.76.5, εἰς αὐτὸ δὲ τὸ οὖς φάρμακα Gal.12.650, ἐ. εἰς ζεστὸν ὕδωρ Gp.3.71, tb. c. dat. τοῖς θυμοειδέσιν (ἵπποις) οὐκ ἐ. σκληροὺς χαλινούς Poll.1.207.