ἐπικαθέζομαι: Difference between revisions
Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epikathezomai | |Transliteration C=epikathezomai | ||
|Beta Code=e)pikaqe/zomai | |Beta Code=e)pikaqe/zomai | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sit down upon]], ἐπί τινι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>185</span>; [[[ἐλέφαντι]]] <span class="bibl">Gal. <span class="title">UP</span>17.1</span>: aor. 1 part. ἐπικαθεσθείς <span class="bibl">Artem.2.20</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span>. to [[be supported]], [[rest on]], ἐπιζυγίδα -ομένην τῷ διαπήγματι <span class="bibl">Hero <span class="title">Bel.</span>83.11</span>, cf. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>8.3.5</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:20, 1 January 2021
English (LSJ)
A sit down upon, ἐπί τινι Ar.Pl.185; [[[ἐλέφαντι]]] Gal. UP17.1: aor. 1 part. ἐπικαθεσθείς Artem.2.20. II. to be supported, rest on, ἐπιζυγίδα -ομένην τῷ διαπήγματι Hero Bel.83.11, cf. J.AJ8.3.5.
German (Pape)
[Seite 944] (s. ἕζομαι), sich niedersetzen, ἐφ' οἷς ἂν ἐπικαθέζηται Ar. Plut. 185; Sp., die auch den aor. pass. ἐπικαθεσθείς haben, Artemid. 2, 20.
French (Bailly abrégé)
s’asseoir ou être assis sur, se laisser tomber sur.
Étymologie: ἐπί, καθέζομαι.
Greek Monolingual
ἐπικαθέζομαι (Α)
1. κάθομαι πάνω σε κάτι
2. στηρίζομαι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + καθ-έζομαι «καθίζω»].
Russian (Dvoretsky)
ἐπικαθέζομαι: (выше кого или чего-л.) усаживаться, располагаться: ἐ. ἐπί τισι Arph. принимать командование над кем-л.