poverty: Difference between revisions
From LSJ
Μήποτε γάμει γυναῖκα κοὐκ ἀνοίξεις τάφον → Eris immortalis, si non ducis mulierem → Nimm nie dir eine Frau, erspare dir dein Grab
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πενία]], ἡ, [[ἀπορία]], ἡ, [[prose|P.]] [[ἔνδεια]], ἡ, [[ἀχρηματία]], ἡ, [[verse|V.]] [[χρημάτων ἀχηνία]], ἡ. | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πενία]], ἡ, [[ἀπορία]], ἡ, [[prose|P.]] [[ἔνδεια]], ἡ, [[ἀχρηματία]], ἡ, [[verse|V.]] [[χρημάτων ἀχηνία]], ἡ. | ||
[[poverty is a sad thing]]: [[verse|V.]] [[κακὸν τὸ μὴ 'χειν]] ([[ἔχειν]]) ([[Euripides | [[poverty is a sad thing]]: [[verse|V.]] [[κακὸν τὸ μὴ 'χειν]] ([[ἔχειν]]) ([[Euripides]], ''[[Phoenissae]]'' 405). | ||
}} | }} |
Revision as of 13:45, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. πενία, ἡ, ἀπορία, ἡ, P. ἔνδεια, ἡ, ἀχρηματία, ἡ, V. χρημάτων ἀχηνία, ἡ.
poverty is a sad thing: V. κακὸν τὸ μὴ 'χειν (ἔχειν) (Euripides, Phoenissae 405).