state: Difference between revisions
Ἡ δ' ἐμὴ ψυχὴ πάλαι τέθνηκεν, ὥστε τοῖς θανοῦσιν ὠφελεῖν → My soul died long ago so that I could give some help to the dead
mNo edit summary |
|||
Line 13: | Line 13: | ||
[[plight]]: [[verse|V.]] [[πρᾶξις]], ἡ; see [[plight]]. | [[plight]]: [[verse|V.]] [[πρᾶξις]], ἡ; see [[plight]]. | ||
[[which of us are going to a better state]] ([[life]] or [[death]]) [[ | [[which]] of us are going to a [[better]] [[state]] ([[life]] or [[death]]) is [[unknown]]: [[prose|P.]] [[ὁπότεροι ἡμῶν ἔρχονται ἐπὶ ἄμεινον πρᾶγμα ἄδηλον]] ([[Plato]], ''[[Apology]]'' 42A). | ||
[[such being the state of things]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οὕτως ἐχόντων]]. | [[such being the state of things]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οὕτως ἐχόντων]]. |
Latest revision as of 14:48, 15 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
condition: P. and V. κατάστασις, ἡ, P. ἕξις, ἡ, διάθεσις, ἡ.
be in a certain state, v.: Ar. and P. διακεῖσθαι, P. and V. ἔχειν.
good state: P. and V. εὐεξία, ἡ (Euripides, Fragment).
plight: V. πρᾶξις, ἡ; see plight.
which of us are going to a better state (life or death) is unknown: P. ὁπότεροι ἡμῶν ἔρχονται ἐπὶ ἄμεινον πρᾶγμα ἄδηλον (Plato, Apology 42A).
such being the state of things: P. and V. οὕτως ἐχόντων.
state of mind, feeling: P. πάθος, τό, πάθημα, τό.
pomp: P. and V. σχῆμα, τό, πρόσχημα, τό, χλιδή, ἡ (Plato).
magnificence: P. and V. σεμνότης, ἡ, P. λαμπρότης, ἡ; see pomp.
body politic: P. and V. πόλις, ἡ, τὸ κοινόν, Ar. and P. πολιτεία, ἡ.
enter the service of the state: P. πρὸς τὰ κοινὰ προσέρχομαι, κοινὰ προσέρχεσθαι (Dem. 312).
state affairs: P. and V. τὰ πράγματα, P. τὰ πολιτικά, τὰ κοινά.
paid by the state, adj.: P. δημοτελής.
state secret: Ar. and P. ἀπόρρητον, τό.
verb transitive
declare: P. and V. λέγω, λέγειν, φράζειν, διειπεῖν (Plato); see declare.
adjective
public: P. and V. κοινός, Ar. and P. δημόσιος, V. δήμιος, πάνδημος; see public.