δωρόδειπνος: Difference between revisions

From LSJ

Ἐρωτώμενος διὰ τί ὀλίγους ἔχει μαθητάς, ἔφη ὅτι ἀργυρέᾳ αὐτοὺς ἐκβάλλω ῥάβδῳ → When asked why he had so few pupils, he replied ‘I chase them away with a silver stick (Diogenes Laertius 6.4.5, on the philosopher Antisthenes)

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dorodeipnos
|Transliteration C=dorodeipnos
|Beta Code=dwro/deipnos
|Beta Code=dwro/deipnos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[giving dinner]], <b class="b3">παῖς δ</b>., i.e. a waiter, <span class="bibl">Ath.15.701b</span>.</span>
|Definition=ον, [[giving dinner]], <b class="b3">παῖς δ</b>., i.e. a waiter, <span class="bibl">Ath.15.701b</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 23:20, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δωρόδειπνος Medium diacritics: δωρόδειπνος Low diacritics: δωρόδειπνος Capitals: ΔΩΡΟΔΕΙΠΝΟΣ
Transliteration A: dōródeipnos Transliteration B: dōrodeipnos Transliteration C: dorodeipnos Beta Code: dwro/deipnos

English (LSJ)

ον, giving dinner, παῖς δ., i.e. a waiter, Ath.15.701b.

German (Pape)

[Seite 695] der eine Mahlzeit schenkt, παῖς, der die Speisen herumgiebt, Ath. XV, 701 b.

Greek (Liddell-Scott)

δωρόδειπνος: -ον, παρέχων τὸ δεῖπνον, παῖς δ., ὑπηρέτης, Ἀθήν. 701B.

Spanish (DGE)

-ον
que atiende la mesa del banquete παῖς camarero Ath.701b.

Greek Monolingual

δωρόδειπνος, ο (Α)
αυτός που προσφέρει ή σερβίρει το δείπνο, ο σερβιτόρος.