ἔμπικρος: Difference between revisions

From LSJ

Κακὸν φυτὸν πέφυκεν ἐν βίῳ γυνή, καὶ κτώμεθ' αὐτὰς ὡς ἀναγκαῖον κακόν → In vita occrevit nobis ut gramen mulier, malumque hoc opus est servemus domi → Ein schlimm Gewächs erwuchs im Leben uns die Frau, und wir besitzen sie als unumgänglich Leid

Menander, Monostichoi, 304-305
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=empikros
|Transliteration C=empikros
|Beta Code=e)/mpikros
|Beta Code=e)/mpikros
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rather bitter]], Dsc.1.4, 2.122.</span>
|Definition=ον, [[rather bitter]], Dsc.1.4, 2.122.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 08:51, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔμπικρος Medium diacritics: ἔμπικρος Low diacritics: έμπικρος Capitals: ΕΜΠΙΚΡΟΣ
Transliteration A: émpikros Transliteration B: empikros Transliteration C: empikros Beta Code: e)/mpikros

English (LSJ)

ον, rather bitter, Dsc.1.4, 2.122.

German (Pape)

[Seite 812] etwas bitter, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

ἔμπικρος: -ον, πικρίζων, ὀλίγον πικρός, Διοσκ. 2. 148· πρβλ. ἔμπηλος.

Spanish (DGE)

-ον
que tira a amargo, un poco amargo (ῥίζαι) Dsc.1.4.1, cf. 2.122.

Greek Monolingual

ἔμπικρος, -ον (Α)
ο κάπως πικρός.