ἀδιάστατος: Difference between revisions

From LSJ

οἱ μὲν εὐποροῦμεν οἱ δ' ἀλύομεν → some of us prosper and others are at our wit's end, some of us are prospering and others of us are at our wit's end

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)dia/statos
|Beta Code=a)dia/statos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[continuous]], <span class="bibl">Antipho Soph.24</span>; ἀγάπησις <span class="bibl">Andronic.Rhod. p.513M.</span> Adv. <b class="b3">-τως</b> [[without intermission]], <span class="bibl">Ph.1.342</span>,<span class="bibl">501</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[without distinctions]] or [[intervals]], <span class="bibl">Plot.3.7.2</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>105</span>,<span class="bibl">370</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Gramm. of ι in diphthongs, [[inseparable]], not forming a distinct syllable, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>86.21</span>. Adv. <b class="b3">-τως, σύλληψις συμφώνων μετὰ φωνηέντος . . ἀ. λεγομένη</b> Sch.D.T.<span class="bibl">p.48H.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[without extension]] or [[dimension]], Plu.2.601c, <span class="bibl">Plot.1.5.7</span>, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Top.</span>31.18</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Prm.</span>p.543</span> S., <span class="title">Inst.</span>176.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[continuous]], <span class="bibl">Antipho Soph.24</span>; ἀγάπησις <span class="bibl">Andronic.Rhod. p.513M.</span> Adv. <b class="b3">-τως</b> [[without intermission]], <span class="bibl">Ph.1.342</span>,<span class="bibl">501</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[without distinctions]] or [[intervals]], <span class="bibl">Plot.3.7.2</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>105</span>,<span class="bibl">370</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Gramm. of ι in diphthongs, [[inseparable]], not forming a distinct syllable, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>86.21</span>. Adv. <b class="b3">-τως, σύλληψις συμφώνων μετὰ φωνηέντος . . ἀ. λεγομένη</b> Sch.D.T.<span class="bibl">p.48H.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[without extension]] or [[dimension]], Plu.2.601c, <span class="bibl">Plot.1.5.7</span>, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Top.</span>31.18</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Prm.</span>p.543</span> S., <span class="title">Inst.</span>176.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[continuo]], [[sin interrupción]], [[sin intervalo]] Antipho Soph.B 24, [[ἀγάπησις]] Andronic.Rhod.p.573<br /><b class="num">•</b>gram. de la ι en los diptongos [[que no se distingue]], [[que no se separa para formar otra sílaba]] A.D.<i>Pron</i>.86.21.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene distinciones]], [[que carece de divisiones]] fil., de la eternidad op. al tiempo [[no dividida en intervalos]] Plot.3.7.2, [[ἕνωσις]] Dam.<i>Pr</i>.105<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[lo indiviso]], [[lo que es una unidad absoluta]] Plot.1.5.7<br /><b class="num">•</b>crist., de la Trinidad [[indivisa]], [[inseparable]] συνάφεια Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.6.16, <i>Maced</i>.103.4, Τριάς Cyr.Al.M.77.996B.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que carece de dimensión]], [[sin extensión]] ἀδιαστάτου σημείου πρὸς τὸν οὐρανόν (la tierra no es más que) un punto sin extensión en relación al universo</i> Plu.2.601c, cf. Alex.Aphr.<i>in Top</i>.31.18, Dam.<i>Pr</i>.60<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[la carencia de extensión]] Dam.<i>Pr</i>.9.<br /><b class="num">2</b> [[sin dimensión temporal]], [[eterno]] Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.7.32.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[continuamente]], [[sin descanso]] εὐεργετεῖν Ph.1.342, cf. 501<br /><b class="num">•</b>[[sin dilación]] Gr.Nyss.<i>Tres dei</i> 51.18<br /><b class="num">•</b>gram. [[sin intervalo]], [[sin separación]] entre vocal y consonante, Sch.D.T.48.12, 14.<br /><b class="num">2</b> [[sin dimensión]] Procl.<i>in Prm</i>.706, <i>Inst</i>.176.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 15: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />sans dimensions.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[διΐστημι]].
|btext=ος, ον :<br />sans dimensions.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[διΐστημι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[continuo]], [[sin interrupción]], [[sin intervalo]] Antipho Soph.B 24, [[ἀγάπησις]] Andronic.Rhod.p.573<br /><b class="num">•</b>gram. de la ι en los diptongos [[que no se distingue]], [[que no se separa para formar otra sílaba]] A.D.<i>Pron</i>.86.21.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene distinciones]], [[que carece de divisiones]] fil., de la eternidad op. al tiempo [[no dividida en intervalos]] Plot.3.7.2, [[ἕνωσις]] Dam.<i>Pr</i>.105<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[lo indiviso]], [[lo que es una unidad absoluta]] Plot.1.5.7<br /><b class="num">•</b>crist., de la Trinidad [[indivisa]], [[inseparable]] συνάφεια Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.6.16, <i>Maced</i>.103.4, Τριάς Cyr.Al.M.77.996B.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que carece de dimensión]], [[sin extensión]] ἀδιαστάτου σημείου πρὸς τὸν οὐρανόν (la tierra no es más que) un punto sin extensión en relación al universo</i> Plu.2.601c, cf. Alex.Aphr.<i>in Top</i>.31.18, Dam.<i>Pr</i>.60<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[la carencia de extensión]] Dam.<i>Pr</i>.9.<br /><b class="num">2</b> [[sin dimensión temporal]], [[eterno]] Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.7.32.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[continuamente]], [[sin descanso]] εὐεργετεῖν Ph.1.342, cf. 501<br /><b class="num">•</b>[[sin dilación]] Gr.Nyss.<i>Tres dei</i> 51.18<br /><b class="num">•</b>gram. [[sin intervalo]], [[sin separación]] entre vocal y consonante, Sch.D.T.48.12, 14.<br /><b class="num">2</b> [[sin dimensión]] Procl.<i>in Prm</i>.706, <i>Inst</i>.176.
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 12:35, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδιάστᾰτος Medium diacritics: ἀδιάστατος Low diacritics: αδιάστατος Capitals: ΑΔΙΑΣΤΑΤΟΣ
Transliteration A: adiástatos Transliteration B: adiastatos Transliteration C: adiastatos Beta Code: a)dia/statos

English (LSJ)

ον, A continuous, Antipho Soph.24; ἀγάπησις Andronic.Rhod. p.513M. Adv. -τως without intermission, Ph.1.342,501, etc. b without distinctions or intervals, Plot.3.7.2, Dam.Pr.105,370. 2 Gramm. of ι in diphthongs, inseparable, not forming a distinct syllable, A.D.Pron.86.21. Adv. -τως, σύλληψις συμφώνων μετὰ φωνηέντος . . ἀ. λεγομένη Sch.D.T.p.48H. II without extension or dimension, Plu.2.601c, Plot.1.5.7, Alex.Aphr.in Top.31.18. Adv. -τως Procl.in Prm.p.543 S., Inst.176.

Spanish (DGE)

-ον
I 1continuo, sin interrupción, sin intervalo Antipho Soph.B 24, ἀγάπησις Andronic.Rhod.p.573
gram. de la ι en los diptongos que no se distingue, que no se separa para formar otra sílaba A.D.Pron.86.21.
2 que no tiene distinciones, que carece de divisiones fil., de la eternidad op. al tiempo no dividida en intervalos Plot.3.7.2, ἕνωσις Dam.Pr.105
subst. τὸ ἀ. lo indiviso, lo que es una unidad absoluta Plot.1.5.7
crist., de la Trinidad indivisa, inseparable συνάφεια Gr.Nyss.Eun.3.6.16, Maced.103.4, Τριάς Cyr.Al.M.77.996B.
II 1que carece de dimensión, sin extensión ἀδιαστάτου σημείου πρὸς τὸν οὐρανόν (la tierra no es más que) un punto sin extensión en relación al universo Plu.2.601c, cf. Alex.Aphr.in Top.31.18, Dam.Pr.60
subst. τὸ ἀ. la carencia de extensión Dam.Pr.9.
2 sin dimensión temporal, eterno Gr.Nyss.Eun.3.7.32.
III adv. -ως
1 continuamente, sin descanso εὐεργετεῖν Ph.1.342, cf. 501
sin dilación Gr.Nyss.Tres dei 51.18
gram. sin intervalo, sin separación entre vocal y consonante, Sch.D.T.48.12, 14.
2 sin dimensión Procl.in Prm.706, Inst.176.

Greek (Liddell-Scott)

ἀδιάστᾰτος: -ον, ὁ ἄνευ διαλειμμάτων, συνεχής, Ἀντιφῶν παρὰ Σουΐδ., Κύριλλ.: - Ἐπίρρ. τως, ἄνευ διακοπῆς, ἀδιακόπως, Φίλ. 1. 342, 501, κτλ. 2) ἄνευ διαφορᾶς: - Ἐπίρρ. -τως, ἀδιαφιλονεικήτως, Εὐστ. Πονημ. 228. 50, κτλ. II. (διίστημι) ὁ ἄνευ διαστάσεων, Πλούτ. 2. 601C, 926B.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sans dimensions.
Étymologie: , διΐστημι.

Russian (Dvoretsky)

ἀδιάστᾰτος: непротяженный (ἀσώματος καὶ ἀ. Plut.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀδιάστατος -ον [ἀ-, διίστημι niet gescheiden; aaneengesloten.