ἀντιμεταλαμβάνω: Difference between revisions
οὕτω τι βαθὺ καὶ μυστηριῶδες ἡ σιγὴ καὶ νηφάλιον, ἡ δὲ μέθη λάλον → silence is something profound and mysterious and sober, but drunkenness chatters
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)ntimetalamba/nw | |Beta Code=a)ntimetalamba/nw | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[assume in turn]] or [[in exchange]], πρόσωπον Plu.2.785c; τὸν τόπον τινός Ascl.<span class="title">Tact.</span> 10.15; ὥσπερ ἐκ κληρονομίας τὸ μῖσος <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>16.3.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[receive back in return]], <span class="bibl">Phld.<span class="title">Oec.</span>p.65J.</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Piet.</span>113</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[take]] arguments [[in reverse order]], <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>350</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Gramm., [[use]] a form [[in place of]] another, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>130.14</span>:—Pass., <span class="bibl">154.22</span>, al.; also, to [[be changed]], εἰς . . <span class="bibl">130.11</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[assume in turn]] or [[in exchange]], πρόσωπον Plu.2.785c; τὸν τόπον τινός Ascl.<span class="title">Tact.</span> 10.15; ὥσπερ ἐκ κληρονομίας τὸ μῖσος <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>16.3.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[receive back in return]], <span class="bibl">Phld.<span class="title">Oec.</span>p.65J.</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Piet.</span>113</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[take]] arguments [[in reverse order]], <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>350</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Gramm., [[use]] a form [[in place of]] another, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>130.14</span>:—Pass., <span class="bibl">154.22</span>, al.; also, to [[be changed]], εἰς . . <span class="bibl">130.11</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[tomar a su vez]], [[asumir a su vez]] πρόσωπον Plu.2.785c, τὸν τόπον Ascl.<i>Tact</i>.10.15, ὥσπερ ἐκ κληρονομίας τὸ ... μῖσος I.<i>AI</i> 16.66<br /><b class="num">•</b>gram. [[usar una forma por otra]] A.D.<i>Adu</i>.130.14.<br /><b class="num">2</b> [[recibir a cambio]] ἀπὸ λόγων φιλο[σό] φων ... ἀντιμεταλαμβάνειν εὐχάριστον Phld.<i>Oec</i>.p.65, cf. <i>Piet</i>.113.12.<br /><b class="num">3</b> [[exponer en orden inverso]] argumentos, Dam.<i>Pr</i>.350.<br /><b class="num">II</b> en v. med. pas. [[cambiarse]] εἰς αἰτιατικήν A.D.<i>Adu</i>.130.11, cf. 130.14. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=prendre en échange.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[μεταλαμβάνω]]. | |btext=prendre en échange.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[μεταλαμβάνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 13:32, 1 October 2022
English (LSJ)
A assume in turn or in exchange, πρόσωπον Plu.2.785c; τὸν τόπον τινός Ascl.Tact. 10.15; ὥσπερ ἐκ κληρονομίας τὸ μῖσος J.AJ16.3.1. 2 receive back in return, Phld.Oec.p.65J., cf. Piet.113. 3 take arguments in reverse order, Dam.Pr.350. II Gramm., use a form in place of another, A.D.Adv.130.14:—Pass., 154.22, al.; also, to be changed, εἰς . . 130.11.
Spanish (DGE)
I 1tomar a su vez, asumir a su vez πρόσωπον Plu.2.785c, τὸν τόπον Ascl.Tact.10.15, ὥσπερ ἐκ κληρονομίας τὸ ... μῖσος I.AI 16.66
•gram. usar una forma por otra A.D.Adu.130.14.
2 recibir a cambio ἀπὸ λόγων φιλο[σό] φων ... ἀντιμεταλαμβάνειν εὐχάριστον Phld.Oec.p.65, cf. Piet.113.12.
3 exponer en orden inverso argumentos, Dam.Pr.350.
II en v. med. pas. cambiarse εἰς αἰτιατικήν A.D.Adu.130.11, cf. 130.14.
German (Pape)
[Seite 255] (s. λαμβάνω), statt einer Sache eine andere annehmen, Plut. an seni 4; vgl. Schol. Ar. Ran. 504; pass., verwandelt werden, B. A. 540, 21.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιμεταλαμβάνω: ἀντὶ ἑνὸς πράγματος λαμβάνω ἄλλο, Πλούτ. 2. 785C: ― Παθ., ἀντιμεταβάλλομαι, ἀντιμετειλημμένον δὲ εἰς αἰτιατικὴν Α. Β. 540. 21.
French (Bailly abrégé)
prendre en échange.
Étymologie: ἀντί, μεταλαμβάνω.
Greek Monolingual
ἀντιμεταλαμβάνω (Α)
1. παίρνω κάτι αντί να πάρω κάτι άλλο
2. ανταλλάσσω
3. (Γραμμ.) χρησιμοποιώ έναν τύπο στη θέση κάποιου άλλου.
Russian (Dvoretsky)
ἀντιμεταλαμβάνω: надевать взамен, менять (πρόσωπον Plut.).