ἐγκρούω: Difference between revisions
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)gkrou/w | |Beta Code=e)gkrou/w | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[knock]] or [[hammer in]], παττάλους εἰς τὸν τοῖχον <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>130</span>; ἥλους εἰς τὰ ὑποδήματα <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>4.13</span>; [[strike]], <b class="b3">ἐγκρούουσα ποσσὶ λάλους πτέρυγας</b>, of the locust, <span class="title">AP</span>7.195.4 (Mel.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[dance]], <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ra.</span>374</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[knock]] or [[hammer in]], παττάλους εἰς τὸν τοῖχον <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>130</span>; ἥλους εἰς τὰ ὑποδήματα <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>4.13</span>; [[strike]], <b class="b3">ἐγκρούουσα ποσσὶ λάλους πτέρυγας</b>, of the locust, <span class="title">AP</span>7.195.4 (Mel.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[dance]], <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ra.</span>374</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[golpear rítmicamente]] con los pies al marchar al compás πᾶς ... ἐγκρούων κἀπισκώπτων καὶ παίζων καὶ χλευάζων Ar.<i>Ra</i>.374.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[dar empujones]] del público en los baños, Epict.<i>Ench</i>.4.<br /><b class="num">II</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[clavar]] c. ac. y giro c. prep. παττάλους ἐνέκρουεν εἰς τὸν τοῖχον Ar.<i>V</i>.130, εἰς τὰ ὑποδήματα δὲ ἥλους ἐγκροῦσαι Thphr.<i>Char</i>.4.15, ἐὰν ... τὰς ἑπτὰ σειρὰς τῆς κεφαλῆς μου ... ἐγκρούσῃς ἐν τῷ πασσάλῳ εἰς τὸν τοῖχον [[LXX]] <i>Id</i>.16.13, en v. pas. πάσσαλοι ἐγκεκρούσθωσαν ὀρθοί Hero <i>Dioptr</i>.18.<br /><b class="num">2</b> [[golpear]] c. ac. y dat. instrum. ἀκρὶς ... ἐγκρούουσα φίλοις ποσσὶ λάλους πτέρυγας para producir el canto según Meleagro <i>AP</i> 7.195 (Mel.), c. compl. prep. ἐὰν ... εἰς τὴν γῆν ἐγκρούῃ τὴν κεφαλήν síntoma de un caballo enfermo <i>Hippiatr</i>.29.7<br /><b class="num">•</b>abs. como glosa a ἐμπλῆξαι Eust.893.12, a ἐμπρίει Sch.Opp.<i>H</i>.5.186. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>1</b> enfoncer (des clous, <i>etc.</i>) en frappant;<br /><b>2</b> danser en mesure.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κρούω]]. | |btext=<b>1</b> enfoncer (des clous, <i>etc.</i>) en frappant;<br /><b>2</b> danser en mesure.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κρούω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:25, 1 October 2022
English (LSJ)
A knock or hammer in, παττάλους εἰς τὸν τοῖχον Ar.V.130; ἥλους εἰς τὰ ὑποδήματα Thphr.Char.4.13; strike, ἐγκρούουσα ποσσὶ λάλους πτέρυγας, of the locust, AP7.195.4 (Mel.). II dance, Ar. Ra.374.
Spanish (DGE)
I intr.
1 golpear rítmicamente con los pies al marchar al compás πᾶς ... ἐγκρούων κἀπισκώπτων καὶ παίζων καὶ χλευάζων Ar.Ra.374.
2 en v. med. dar empujones del público en los baños, Epict.Ench.4.
II tr.
1 clavar c. ac. y giro c. prep. παττάλους ἐνέκρουεν εἰς τὸν τοῖχον Ar.V.130, εἰς τὰ ὑποδήματα δὲ ἥλους ἐγκροῦσαι Thphr.Char.4.15, ἐὰν ... τὰς ἑπτὰ σειρὰς τῆς κεφαλῆς μου ... ἐγκρούσῃς ἐν τῷ πασσάλῳ εἰς τὸν τοῖχον LXX Id.16.13, en v. pas. πάσσαλοι ἐγκεκρούσθωσαν ὀρθοί Hero Dioptr.18.
2 golpear c. ac. y dat. instrum. ἀκρὶς ... ἐγκρούουσα φίλοις ποσσὶ λάλους πτέρυγας para producir el canto según Meleagro AP 7.195 (Mel.), c. compl. prep. ἐὰν ... εἰς τὴν γῆν ἐγκρούῃ τὴν κεφαλήν síntoma de un caballo enfermo Hippiatr.29.7
•abs. como glosa a ἐμπλῆξαι Eust.893.12, a ἐμπρίει Sch.Opp.H.5.186.
German (Pape)
[Seite 710] (s. κρούω), ein-, anschlagen, παττάλους Ar. Vesp. 130; εἰς τὰ ὑποδήματα ἥλους Theophr. Char. 4; ἀκρὶς – ἐγκρούουσα φίλοις ποσσὶ λάλους πτέρυγας, die Flügel an die Füße schlagend, Mel. 112 (VII, 195).
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκρούω: μέλλ. -σω, κτυπῶ μέσα, ἐμπήγω, καρφώνω, παττάλους εἰς τὸν τοῖχον Ἀριστοφ. Σφ. 130· πλήττω, κτυπῶ, ἐγκρούουσα ποσσὶ πτέρυγας, περὶ τῆς ἀκρίδος, Ἀνθ. Π. 7. 195, 4. ΙΙ. ὀρχοῦμαι, ὡς τὸ ἐγκροτέω καὶ ἐγκατακρούω, Ἀριστοφ. Βάτρ. 374.
French (Bailly abrégé)
1 enfoncer (des clous, etc.) en frappant;
2 danser en mesure.
Étymologie: ἐν, κρούω.
Greek Monolingual
ἐγκρούω (Α)
1. καρφώνω
2. χορεύω.
Greek Monotonic
ἐγκρούω: μέλ. -σω·
I. κτυπώ, καρφώνω μέσα, μπήγω, σε Αριστοφ.· πλήττω, κτυπώ, σε Ανθ.
II. χορεύω, ορχούμαι, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἐγκρούω:
1) вбивать, вколачивать (παττάλους εἰς τὸν τοῖχον Arph.);
2) ударять (τινί τι Anth.);
3) плясать (ἐγκρούων καὶ παίζων Arph.).
Middle Liddell
fut. σω
I. to knock or hammer in, Ar.: to strike, Anth.
II. to dance, Ar.