ἐλάφειος: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ τῷ ὕψει τῶν θείων ἐντολῶν σου → but by the sublimity of thy divine commandments

Source
m (Text replacement - " L.]]," to "]] L.,")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)la/feios
|Beta Code=e)la/feios
|Definition=[ᾰ], ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[of a stag]] or [[hart]], [[κέρας]] [[hart]]shorn, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>534b23</span>; <b class="b3">ἐ. κρέα</b> [[venison]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.5.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>6.594.15</span> (iii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> <b class="b3">ἐ. δίκτυα</b> [[for catching stags]], <span class="bibl">Aen.Tact.11.6</span>, <span class="bibl">38.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[deer-like]], [[cowardly]], EM326.10. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[ἐλάφειον]], [[τό]],= [[ὠκιμοειδές]], Ps.-Dsc.4.28.</span>
|Definition=[ᾰ], ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[of a stag]] or [[hart]], [[κέρας]] [[hart]]shorn, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>534b23</span>; <b class="b3">ἐ. κρέα</b> [[venison]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.5.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>6.594.15</span> (iii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> <b class="b3">ἐ. δίκτυα</b> [[for catching stags]], <span class="bibl">Aen.Tact.11.6</span>, <span class="bibl">38.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[deer-like]], [[cowardly]], EM326.10. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[ἐλάφειον]], [[τό]],= [[ὠκιμοειδές]], Ps.-Dsc.4.28.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. -φεος <i>PSI</i> 594.15 (III a.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de ciervo o venado]] κέρας Arist.<i>HA</i> 534<sup>b</sup>23, κρέα X.<i>An</i>.1.5.2, cf. <i>PSI</i> [[l.c.]], [[δέρμα]] <i>DP</i> 8.23 (IV d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[que sirve para la caza del ciervo]] δίκτυα Aen.Tact.11.6, 38.7.<br /><b class="num">3</b> fig. [[que es como un ciervo]] e.d. [[asustadizo]] [[ἀνήρ]] <i>EM</i> 326.10G.<br /><b class="num">II</b> neutr. subst. τὸ ἐ.<br /><b class="num">1</b> [[taba de ciervo]] Eup.47.<br /><b class="num">2</b> bot. planta parecida a la [[albahaca montesina o turca]], quizá [[Silene gallica]] L., Ps.Dsc.4.28. • DMic.: <i>e-ra-pe-ja</i>.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />de cerf <i>ou</i> de biche.<br />'''Étymologie:''' [[ἔλαφος]].
|btext=ος, ον :<br />de cerf <i>ou</i> de biche.<br />'''Étymologie:''' [[ἔλαφος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. -φεος <i>PSI</i> 594.15 (III a.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de ciervo o venado]] κέρας Arist.<i>HA</i> 534<sup>b</sup>23, κρέα X.<i>An</i>.1.5.2, cf. <i>PSI</i> [[l.c.]], [[δέρμα]] <i>DP</i> 8.23 (IV d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[que sirve para la caza del ciervo]] δίκτυα Aen.Tact.11.6, 38.7.<br /><b class="num">3</b> fig. [[que es como un ciervo]] e.d. [[asustadizo]] [[ἀνήρ]] <i>EM</i> 326.10G.<br /><b class="num">II</b> neutr. subst. τὸ ἐ.<br /><b class="num">1</b> [[taba de ciervo]] Eup.47.<br /><b class="num">2</b> bot. planta parecida a la [[albahaca montesina o turca]], quizá [[Silene gallica]] L., Ps.Dsc.4.28. • DMic.: <i>e-ra-pe-ja</i>.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 15:40, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐλάφειος Medium diacritics: ἐλάφειος Low diacritics: ελάφειος Capitals: ΕΛΑΦΕΙΟΣ
Transliteration A: elápheios Transliteration B: elapheios Transliteration C: elafeios Beta Code: e)la/feios

English (LSJ)

[ᾰ], ον, A of a stag or hart, κέρας hartshorn, Arist.HA534b23; ἐ. κρέα venison, X.An.1.5.2, PSI6.594.15 (iii A.D.). b ἐ. δίκτυα for catching stags, Aen.Tact.11.6, 38.7. 2 deer-like, cowardly, EM326.10. 3 ἐλάφειον, τό,= ὠκιμοειδές, Ps.-Dsc.4.28.

Spanish (DGE)

-ον
• Grafía: graf. -φεος PSI 594.15 (III a.C.)
• Prosodia: [-ᾰ-]
I 1de ciervo o venado κέρας Arist.HA 534b23, κρέα X.An.1.5.2, cf. PSI l.c., δέρμα DP 8.23 (IV d.C.).
2 que sirve para la caza del ciervo δίκτυα Aen.Tact.11.6, 38.7.
3 fig. que es como un ciervo e.d. asustadizo ἀνήρ EM 326.10G.
II neutr. subst. τὸ ἐ.
1 taba de ciervo Eup.47.
2 bot. planta parecida a la albahaca montesina o turca, quizá Silene gallica L., Ps.Dsc.4.28. • DMic.: e-ra-pe-ja.

German (Pape)

[Seite 792] vom Hirsch; κέρας Arist. H. A. 4, 8; κρέα, Hirschwildpret, Xen. An. 1, 5, 2 u. Sp. – Bei E. M. 326, 10 ἀνήρ, furchtsam wie ein Hirsch.

Greek (Liddell-Scott)

ἐλάφειος: -ον, ἀνήκων εἰς ἔλαφον, τῆς ἐλάφου, «λαφίσιον», Λατ. cervinus, κέρας Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 4. 8, 27· τὰ δὲ κρέα... ἦν παραπλήσια τοῖς ἐλαφείοις Ξεν. Ἀν. 1. 5, 2. 2) ὅμοιος ἐλάφῳ, δειλός, Ἐτυμολ. Μ. 326. 10.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
de cerf ou de biche.
Étymologie: ἔλαφος.

Greek Monolingual

-α, -ο (ΑΜ ἐλάφειος, -ον)
ο ελαφήσιος
αρχ.
1. (για κυνηγετικό δίχτυ) κατάλληλος για την παγίδευση ελαφιού
2. ο δειλός.

Greek Monotonic

ἐλάφειος: -ον (ἔλαφος), αυτός που ανήκει σε ελάφι, ελαφίσιος, ἐλ. κρέα, κυνήγι, κρέας ελαφιού, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ἐλάφειος: олений (κρέα Xen.; κέρας Arst.).

Middle Liddell

ἐλάφειος, ον ἔλαφος
of a stag, ἐλ. κρέα venison, Xen.