3,274,216
edits
m (Text replacement - "d’" to "d'") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)nskeua/zw | |Beta Code=e)nskeua/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[get ready]], [[prepare]], δεῖπνον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1096</span>; [[harness]], ἵππους <span class="bibl">Polyaen.7.21.6</span>:—Med., [[contrive]], διαβολάς <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.3.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[dress in]], ἱματίῳ τινά <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span>15</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nec.</span>8</span>; <b class="b3">ὁτιή σε . . Ἡρακλέα νεσκεύασα</b> [[dress]]ed you [[up]] as [[Hercules]], prob.l.in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>523</span>:—Med., [[dress oneself up]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Ach.</span>384</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>53d</span>; δουλικῶς <span class="bibl">Phryn.Com.2</span> D.; [[arm]] [[oneself]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.5.11</span>; <b class="b3">ἱππεῖς ἐνσκευασάμενοι τοὺς ἵππους</b> having put [[trapping]]s on their [[horse]]s, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>2.76d</span>:—but Med. just like Act., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>37</span>:—Pass., to [[be equipped]], ἐνεσκεύαστο γὰρ οὕτως <span class="bibl">Hdt.9.22</span>; ἀναξυρίσι καὶ χειρῖσιν ἐ. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Oth.</span>6</span>; <b class="b3">εἰς εἰκόνα τοῦ δημιουργοῦ, τοῦ ἡλίου</b>, Porph.ap <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>3.12</span>: metaph., σωφροσύνην ἐνεσκευασμένος <span class="bibl">Ph.1.682</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[get ready]], [[prepare]], δεῖπνον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1096</span>; [[harness]], ἵππους <span class="bibl">Polyaen.7.21.6</span>:—Med., [[contrive]], διαβολάς <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>1.3.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[dress in]], ἱματίῳ τινά <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span>15</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nec.</span>8</span>; <b class="b3">ὁτιή σε . . Ἡρακλέα νεσκεύασα</b> [[dress]]ed you [[up]] as [[Hercules]], prob.l.in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>523</span>:—Med., [[dress oneself up]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Ach.</span>384</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>53d</span>; δουλικῶς <span class="bibl">Phryn.Com.2</span> D.; [[arm]] [[oneself]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.5.11</span>; <b class="b3">ἱππεῖς ἐνσκευασάμενοι τοὺς ἵππους</b> having put [[trapping]]s on their [[horse]]s, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>2.76d</span>:—but Med. just like Act., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>37</span>:—Pass., to [[be equipped]], ἐνεσκεύαστο γὰρ οὕτως <span class="bibl">Hdt.9.22</span>; ἀναξυρίσι καὶ χειρῖσιν ἐ. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Oth.</span>6</span>; <b class="b3">εἰς εἰκόνα τοῦ δημιουργοῦ, τοῦ ἡλίου</b>, Porph.ap <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>3.12</span>: metaph., σωφροσύνην ἐνεσκευασμένος <span class="bibl">Ph.1.682</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[disponer]], [[preparar en]] c. ac. de cosa δεῖπνόν τις ἐνσκευαζέτω (τῇ κίστῃ) que alguien disponga mi cena (en la cesta)</i> Ar.<i>Ach</i>.1096, tb. en v. med. λέγεται ... Τυραννίονα ... ἐνσκευάσασθαι τὰ πολλὰ (τῶν βιβλίων) en la Biblioteca de Alejandría, Plu.<i>Sull</i>.26, abs. ἕωθεν ... ἐνσκευασάμενοι muy de mañana tras hacer los preparativos</i> Longus 4.33.2<br /><b class="num">•</b>fig., en v. med. [[preparar]], [[disponer]], [[tramar]] c. ac. de abstr. (διαβολάς) ἃς οἱ πονηροὶ ... ἐνεσκευάσαντο I.<i>BI</i> 1.72, cf. 450, ἄλλα τε πολλὰ πρὸς τὸ πιθανὸν ἐνσκευαζόμεναι I.<i>BI</i> 1.439, cf. 2.417, τηλικοῦτον μύσος ἐνσκευαζόμενον I.<i>BI</i> 1.630, en v. pas. τῶν κατὰ Σαλώμης ἐνσκευασθεισῶν (ἐπιστολῶν) I.<i>BI</i> 1.644.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de pers. o anim. [[ataviar]], [[vestir]], [[equipar]] τὴν θεὸν ἐνσκευασάμενοι tras haber ataviado a la diosa</i> Luc.<i>Asin</i>.37, ἐνσκευάσαντες τὴν κόρην Ach.Tat.3.21.2, cf. Plu.2.304b<br /><b class="num">•</b>c. otras determ. [[vestir de]], [[equipar con]] c. dos ac. ὁτιή σε ... Ἡρακλέα 'νεσκεύασα porque te vestí de Heracles</i> Ar.<i>Ra</i>.523, c. dat. instrum. o giro prep. ἐμὲ δὲ τουτοισὶ ... ἐνεσκεύασε y a mí me vistió con las siguientes cosas</i> Luc.<i>Nec</i>.8, τὴν δ' ἡ νυμφεύτρια ... ἱματίῳ δ' ἀνδρείῳ ... ἐνσκευάσασα Plu.<i>Lyc</i>.15, κρυπτοῖς ὅπλοις ἐνσκευάσας τοὺς ἀσημοτέρους I.<i>BI</i> 5.100, εἰσέπεμψεν ἀπελεύθερον οἷον εἰς πολεμίων κατάσκοπον ἐνσκευάσας Plu.2.434d<br /><b class="num">•</b>en cont. bélico [[equipar]], [[enjaezar]] τοὺς ἵππους Polyaen.7.21.6, tb. en v. med. ἱππεῖς ἐνσκευασάμενοι τοὺς ἵππους καὶ τὰ σημεῖα τῶν τάξεων Iul.<i>Or</i>.3.76d.<br /><b class="num">3</b> c. ac. de cosa o abstr., en v. med. [[ponerse encima]], [[ataviarse con]] διφθέραν ... ἢ ἄλλα οἷα δὴ εἰώθασιν ἐνσκευάζεσθαι οἱ ἀποδιδράσκοντες Pl.<i>Cri</i>.53d, ἀνδρῶν ... θύρσους τε καὶ νεβρίδας ἐνεσκευασμένων D.C.79.18.1<br /><b class="num">•</b>fig. [[investirse]] οὐ μὴν δὴ σωφροσύνην καὶ εὐσέβειαν καὶ τὰς ἄλλας ἀρετὰς ἐνεσκευασμένῳ (ἀνδρί) para un un hombre investido no precisamente de moderación, piedad y las demás virtudes</i> Ph.1.682.<br /><b class="num">II</b> intr., sólo en v. med. [[equiparse]], [[prepararse]], [[vestirse]] c. adv. o expr. adverb. σὺ δ' ... δουλικῶς ἐνσκεύασαι tú vístete de esclava</i> Phryn.Com.39.1, cf. Men.<i>Fr</i>.504, ἐνσκευάσασθαί ... οἷον ἀθλιώτατον vestirse del modo más lastimero posible</i> Ar.<i>Ach</i>.384, cf. 436, τὸν αὐτὸν ἐνεσκευάζοντο τρόπον Artem.2.3, c. dat. (Ἑρμῆς) κηρυκείοις καὶ πεδίλοις ... ἐνσκευαζόμενος Ph.2.559, ἐνσκευασάμενος ὀθόνῃ ποδήρει καὶ φοινικίδι Max.Tyr.8.2, c. giro prep. ὁ μὲν ἱεροφάντης εἰς εἰκόνα τοῦ δημιουργοῦ ἐνσκευάζεται Porph.<i>Fr</i>.360.75<br /><b class="num">•</b>cont. milit. [[armarse]], [[equiparse]] los guerreros para el combate ἐνσκεύαστο γὰρ οὕτως Hdt.9.22, cf. D.C.62.2.4, εἰ δέοι τι ἐνσκευάζεσθαι τοὺς ἱππέας X.<i>Cyr</i>.8.5.11, c. adv. y dat. instrum. Γαλακτικῶς ἀναξυρίσι καὶ χειρῖσιν ἐνσκευασμένος equipado a la manera gala con calzones y manoplas</i> Plu.<i>Oth</i>.6, cf. <i>Sert</i>.3. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=équiper, préparer, disposer : ἱματίῳ τινά PLUT revêtir qqn d'un habit;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἐνσκευάζομαι;<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> s'équiper;<br /><b>2</b> s'armer;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> équiper, revêtir.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[σκευάζω]]. | |btext=équiper, préparer, disposer : ἱματίῳ τινά PLUT revêtir qqn d'un habit;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἐνσκευάζομαι;<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> s'équiper;<br /><b>2</b> s'armer;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> équiper, revêtir.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[σκευάζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |