καταδίκη: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1346.png Seite 1346]] ἡ, Verurtheilung, Bestrafung; Epicharm. bei Ath. II, 36 d; πρὸς καταδίκας ἐκπεπτωκότες, verbannt, Pol. 26, 5, 1; Sp., wie Plut. adv. Col. 32. – Die Strafe, Luc. D. Mort. 10 E.; bes. Geldstrafe, ἡ κατ. δισχίλιαι μναῖ [[ἦσαν]] Thuc. 5, 49; ἐκτετικέναι, ἀπολαβεῖν, Dem. 21, 91. 47, 52 u. A.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1346.png Seite 1346]] ἡ, Verurtheilung, Bestrafung; Epicharm. bei Ath. II, 36 d; πρὸς καταδίκας ἐκπεπτωκότες, verbannt, Pol. 26, 5, 1; Sp., wie Plut. adv. Col. 32. – Die Strafe, Luc. D. Mort. 10 E.; bes. Geldstrafe, ἡ κατ. δισχίλιαι μναῖ [[ἦσαν]] Thuc. 5, 49; ἐκτετικέναι, ἀπολαβεῖν, Dem. 21, 91. 47, 52 u. A.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>1</b> condamnation;<br /><b>2</b> punition, peine, <i>particul.</i> amende.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[δίκη]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''καταδίκη''': ῐ, ἡ, ὡς καὶ νῦν, Ἐπίχαρμ. 99 Ahr.· ἡ χρηματικὴ [[ποινή]], ἀποζημίωσις, Θουκ. 5. 49, 50, Δημ. 1155. 2· μετεῖναι αὐτῷ τὸ ἥμισυ τῆς καταδίκης Συλλ. Ἐπιγρ. 2161. 16, πρβλ. 2556. 52., 5774. 156.
|lstext='''καταδίκη''': ῐ, ἡ, ὡς καὶ νῦν, Ἐπίχαρμ. 99 Ahr.· ἡ χρηματικὴ [[ποινή]], ἀποζημίωσις, Θουκ. 5. 49, 50, Δημ. 1155. 2· μετεῖναι αὐτῷ τὸ ἥμισυ τῆς καταδίκης Συλλ. Ἐπιγρ. 2161. 16, πρβλ. 2556. 52., 5774. 156.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>1</b> condamnation;<br /><b>2</b> punition, peine, <i>particul.</i> amende.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[δίκη]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 22:28, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταδῐ́κη Medium diacritics: καταδίκη Low diacritics: καταδίκη Capitals: ΚΑΤΑΔΙΚΗ
Transliteration A: katadíkē Transliteration B: katadikē Transliteration C: katadiki Beta Code: katadi/kh

English (LSJ)

ἡ, A judgement given against one, sentence, Epich.148.5, Plb.25.3.1 (pl.), LXX Wi.12.27, Phld.Rh.1.12S., Act.Ap.25.15, Plu.Cor.29, PGnom.208 (ii A. D.); κ. εἰς μονομάχους Artem.4.65. 2 damages or fine, Th.5.49, 50, D.47.52, PHal.1.52 (iii B.C.); μετεῖναι αὐτῷ τὸ ἥμισυ τῆς καταδίκης IG 12(8).267.16 (Thasos, iii B.C.), cf. Tab.Heracl.1.156 (pl.).

German (Pape)

[Seite 1346] ἡ, Verurtheilung, Bestrafung; Epicharm. bei Ath. II, 36 d; πρὸς καταδίκας ἐκπεπτωκότες, verbannt, Pol. 26, 5, 1; Sp., wie Plut. adv. Col. 32. – Die Strafe, Luc. D. Mort. 10 E.; bes. Geldstrafe, ἡ κατ. δισχίλιαι μναῖ ἦσαν Thuc. 5, 49; ἐκτετικέναι, ἀπολαβεῖν, Dem. 21, 91. 47, 52 u. A.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
1 condamnation;
2 punition, peine, particul. amende.
Étymologie: κατά, δίκη.

Greek (Liddell-Scott)

καταδίκη: ῐ, ἡ, ὡς καὶ νῦν, Ἐπίχαρμ. 99 Ahr.· ἡ χρηματικὴ ποινή, ἀποζημίωσις, Θουκ. 5. 49, 50, Δημ. 1155. 2· μετεῖναι αὐτῷ τὸ ἥμισυ τῆς καταδίκης Συλλ. Ἐπιγρ. 2161. 16, πρβλ. 2556. 52., 5774. 156.

Greek Monolingual

η (AM καταδίκη)
1. επιβολή ποινής
2. η τιμωρία ή η ποινή που επιβάλλεται από το δικαστήριο
νεοελλ.
μεγάλη δοκιμασία, μαρτύριο, ταλαιπωρία, συμφοράσέρνω ένα σύγνεφο ψυχές, ερμιά και καταδίκη», Βαλαωρ.)
αρχ.
χρηματική ποινή, αποζημίωση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + δίκη.

Greek Monotonic

καταδίκη: [ῐ], ἡ, καταδίκη· χρηματική ποινή, αποζημίωση, σε Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

καταδίκη: (ῐ) ἡ
1) обвинительный приговор, осуждение: πρὸς καταδίκας ἐκπεπτωκότες Polyb. изгнанные на основании судебных решений;
2) наказание, кара, штраф (ἡ κ. δισχίλιαι μναῖ ἦσαν Thuc.; κ. βαρεῖα Luc.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-δίκη -ης, ἡ veroordeling; straf, spec. boete:. ἡ δὲ καταδίκη δισχίλιαι μναῖ ἦσαν de boete bedroeg tweeduizend minai Thuc. 5.49.1.

Middle Liddell


judgment given against one: the damages awarded, Thuc.

Chinese

原文音譯:d⋯kh 笛咳
詞類次數:名詞(4)
原文字根:義(的事) 相當於: (רִיב‎ / רִיבָה‎)
字義溯源:公正*,公義的刑罰,懲罰,刑罰,宣判,定罪,天理;或源自(δείκνυμι / δεικνύω)=顯示*)
同源字:1) (ἀδικέω)行不義 2) (ἀδίκημα)惡行 3) (ἀδικία)不公義 4) (ἄδικος / ἀδικοκρίτης)不義的 5) (ἀδίκως)不義地 6) (ἀντίδικος)對頭 7) (δικαιοκρισία)公義判決 8) (δίκαιος)公平的 9) (δικαιοσύνη)公平 10) (δικαιόω)稱義 11) (δικαίωμα)公平的行為 12) (δικαίως)公平地 13) (δικαίωσις)宣告無罪 14) (δικαστής)審判官 15) (δίκη / καταδίκη)公正 16) (ἐκδικέω)辯護 17) (ἐκδίκησις)辯白 18) (ἔκδικος)伸張公義 19) (ἔνδικος)合乎公正的 20) (δικάζω / καταδικάζω)判罰 21) (καταδίκη)法庭宣判 22) (ὑπόδικος)在判決之下
出現次數:總共(4);徒(2);帖後(1);猶(1)
譯字彙編
1) 刑罰(2) 帖後1:9; 猶1:7;
2) 天理(1) 徒28:4;
3) 宣判(1) 徒25:15

Translations

sentence

Belarusian: асуджэ́нне; Bulgarian: осъ́ждане; Catalan: sentència; Cebuano: sentensya; Czech: odsouzení; Dutch: veroordeling; Estonian: süüdimõistmine; Finnish: tuomio; German: Verurteilung, Schuldspruch; Greek: καταδίκη; Ancient Greek: καταδίκη; Hungarian: büntetés; Indonesian: vonis; Interlingua: condemnation; Latin: sententia; Macedonian: осуда; Malay: hukuman; Norwegian Bokmål: dom; Old English: dōm; Persian: حکم‎; Polish: wyrok; Portuguese: condenação; Romanian: condamnare; Russian: осуждение; Scottish Gaelic: binn; Serbo-Croatian Cyrillic: о̏суда; Roman: ȍsuda; Slovene: obsodba; Spanish: sentencia, condena; Swedish: dom; Turkish: hüküm, yargı, karar; Ukrainian: вирок, присуд, осудження; Welsh: dedfryd

judgement

Bulgarian: съждение; Catalan: judici, veredicte; Cebuano: hukom; Chinese Czech: úsudek; Dutch: vonnis, uitspraak, veroordeling; Estonian: otsus; Finnish: päätös; French: jugement, sentence, verdict; Georgian: განაჩენი, მსჯავრი; German: Beurteilung; Greek: κρίση; Ancient Greek: κρίσις; Higaonon: hokom; Italian: sentenza, giudizio, verdetto, pronuncia, giudicato; Latin: crimen; Polish: osąd, sąd; Portuguese: juízo; Russian: суждение, осуждение; Spanish: juicio; Tamil: தீர்ப்பு; Tausug: hukuman; Turkish: eleştiri; Ukrainian: вирок; Walloon: djudjmint

damages

Breton: dic'haouioù; Chinese Mandarin: 賠償金, 赔偿金; Danish: skadeserstatning; Dutch: schadevergoeding; Finnish: vahingonkorvaus; French: dommages-intérêts; German: Schadenersatz, Schadensersatz; Greek: αποζημίωση; Ancient Greek: ἀμοιβή; Icelandic: skaðabætur; Italian: risarcimento dei danni; Norwegian: erstatning; Polish: odszkodowanie; Portuguese: ressarcimento de danos; Spanish: resarcimiento de daños; Swedish: skadestånd; Tagalog: bayad-pinsala, danyos perhuwisyos, danyos; Thai: ค่าเสียหาย; Welsh: iawndal

fine

Albanian: tatim, gjobë; Arabic: غَرَامَة‎; Armenian: տուգանք; Assamese: জৰিমনা, ডঁৰ, আদায়; Azerbaijani: cərimə, cəza; Basque: isun; Belarusian: штраф, пеня; Bengali: জরিমানা; Bulgarian: глоба; Burmese: ဒဏ်ငွေ; Catalan: multa; Chinese Cantonese: 罰金, 罚金, 罰款, 罚款; Mandarin: 罰金, 罚金, 罰款, 罚款, 罰鍰, 罚锾; Czech: pokuta; Danish: bøde; Dutch: boete, bekeuring, geldboete; Esperanto: monpuno; Estonian: trahv; Finnish: sakko; French: amende; Galician: multa; Georgian: ჯარიმა; German: Geldstrafe, Buße, Geldbuße, Bußgeld; Greek: πρόστιμο, χρηματική ποινή; Ancient Greek: ποινή, ζημία; Hebrew: קְנָס‎; Hindi: अर्थदंड, जुर्माना; Hungarian: pénzbírság; Icelandic: sekt; Ido: amendo; Irish: cáin, fíneáil; Italian: multa; Japanese: 罰金, 反則金; Kazakh: айыппұл; Khmer: ប្រាក់ពិន័យ; Korean: 벌금, 과태료; Kurdish Northern Kurdish: seza, ceza, xeramet; Kyrgyz: штраф; Lao: ເບັ້ຽປັບ, ເບັ້ຽປັບ, ຄ່າປັບໄໝ, ປັບໃໝ; Latin: multa, poena; Latvian: naudassods, sods; Lithuanian: bauda; Luxembourgish: Bouss; Macedonian: глоба; Malay: denda; Maltese: multa; Maori: whaina; Mongolian: торгууль; Norman: amende; Norwegian: bot; Occitan: multa; Pashto: جرمانه‎; Persian: جریمه‎, جرمانه‎; Polish: grzywna; Portuguese: multa; Romanian: amendă; Russian: штраф, пеня, взыскание; Scottish Gaelic: càin, cìs; Serbo-Croatian Cyrillic: ка̏зна, гло̀ба; Roman: kȁzna, glòba; Slovak: pokuta; Slovene: globa, kazen; Somali: ganaax; Spanish: multa; Swahili: faini; Swedish: bot; Tagalog: multa; Tajik: ҷарима; Thai: เบี้ยปรับ, คาปรับ; Turkish: cerime, ceza; Turkmen: jerime; Ukrainian: штраф, пеня; Urdu: جرمانه‎; Uyghur: جەرىمانە‎, شتراف‎; Uzbek: jarima, shtraf; Vietnamese: tiền phạt, tiền bồi thường; Westrobothnian: plekt; Yiddish: קנס‎