φιλόδειπνος: Difference between revisions
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1279.png Seite 1279]] Mahlzeiten, Gastmähler liebend; Alexis bei Ath. XIV, 642 d; Plut. Symp. 8, 6,1. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1279.png Seite 1279]] Mahlzeiten, Gastmähler liebend; Alexis bei Ath. XIV, 642 d; Plut. Symp. 8, 6,1. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />qui aime les festins ; τὸ φιλόδειπνον amour des bons repas.<br />'''Étymologie:''' [[φίλος]], [[δεῖπνον]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''φῐλόδειπνος''': -ον, ὁ φιλῶν τὰ δεῖπνα, οὐδὲ φιλόδειπνός εἰμι, μὰ τὸν Ἀσκληπιόν, τραγήμασι δὲ [[χαίρω]] [[μᾶλλον]] Ἄλεξις ἐν «Ὁμοίᾳ» 1· ― τὸ φιλόδειπνον Πλούτ. 2. 726Α. ΙΙ. ὡς τὸ [[φιλοδειπνιστής]], ὁ ἀγαπῶν νὰ προσφέρῃ δεῖπνα, [[φιλόξενος]], Φίλων 2. 70. | |lstext='''φῐλόδειπνος''': -ον, ὁ φιλῶν τὰ δεῖπνα, οὐδὲ φιλόδειπνός εἰμι, μὰ τὸν Ἀσκληπιόν, τραγήμασι δὲ [[χαίρω]] [[μᾶλλον]] Ἄλεξις ἐν «Ὁμοίᾳ» 1· ― τὸ φιλόδειπνον Πλούτ. 2. 726Α. ΙΙ. ὡς τὸ [[φιλοδειπνιστής]], ὁ ἀγαπῶν νὰ προσφέρῃ δεῖπνα, [[φιλόξενος]], Φίλων 2. 70. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ον, Α<br /><b>1.</b> αυτός που του αρέσει να παρακάθεται σε συμπόσια<br /><b>2.</b> αυτός που του αρέσει να παραθέτει γεύματα σε άλλους<br /><b>3.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ φιλόδειπνον</i><br />η [[αγάπη]] για τα δείπνα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>φιλ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>δειπνος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[δεῖπνον]]), <b>πρβλ.</b> <i>δωρό</i>-<i>δειπνος</i>]. | |mltxt=-ον, Α<br /><b>1.</b> αυτός που του αρέσει να παρακάθεται σε συμπόσια<br /><b>2.</b> αυτός που του αρέσει να παραθέτει γεύματα σε άλλους<br /><b>3.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ φιλόδειπνον</i><br />η [[αγάπη]] για τα δείπνα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>φιλ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>δειπνος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[δεῖπνον]]), <b>πρβλ.</b> <i>δωρό</i>-<i>δειπνος</i>]. | ||
}} | }} |
Revision as of 10:30, 2 October 2022
English (LSJ)
ον, A fond of good dinners, Alex.163.1, Ath. 1.6d; τὸ φ. Plu.2.726a. II fond of giving dinners, hospitable, Ph.2.70.
German (Pape)
[Seite 1279] Mahlzeiten, Gastmähler liebend; Alexis bei Ath. XIV, 642 d; Plut. Symp. 8, 6,1.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui aime les festins ; τὸ φιλόδειπνον amour des bons repas.
Étymologie: φίλος, δεῖπνον.
Greek (Liddell-Scott)
φῐλόδειπνος: -ον, ὁ φιλῶν τὰ δεῖπνα, οὐδὲ φιλόδειπνός εἰμι, μὰ τὸν Ἀσκληπιόν, τραγήμασι δὲ χαίρω μᾶλλον Ἄλεξις ἐν «Ὁμοίᾳ» 1· ― τὸ φιλόδειπνον Πλούτ. 2. 726Α. ΙΙ. ὡς τὸ φιλοδειπνιστής, ὁ ἀγαπῶν νὰ προσφέρῃ δεῖπνα, φιλόξενος, Φίλων 2. 70.
Greek Monolingual
-ον, Α
1. αυτός που του αρέσει να παρακάθεται σε συμπόσια
2. αυτός που του αρέσει να παραθέτει γεύματα σε άλλους
3. το ουδ. ως ουσ. τὸ φιλόδειπνον
η αγάπη για τα δείπνα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + -δειπνος (< δεῖπνον), πρβλ. δωρό-δειπνος].