first: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
(Woodhouse 3)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_323.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_323.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_323.jpg}}]]'''adj.'''
<b class="b2">In all senses</b>: P. and V. [[πρῶτος]].
<b class="b2">First in importance</b>, use also V. πρεσβύτατος, [[πρέσβιστος]].
<b class="b2">First-born</b>: P. and V. πρεσβύτατος, V. [[πρέσβιστος]].
<b class="b2">Be first born</b>, v.; P. and V. πρεσβεύειν.
<b class="b2">You must go first</b>: V. σοὶ [[βαδιστέον]] [[πάρος]] (Soph., ''El.'' 1502).
<b class="b2">The first comer, any chance person</b>: P. and V. ὁ τυχών, ὁ ἐπιτυχών, ὁ προστυχών, ὁ συντυχών, P. ὁ ἐντυχών, ὁ παρατυχών, V. ὁ ἐπιών, ὁ φθάσας.
<b class="b2">The first place, primacy</b>: P. and V. πρεσβεῖα, τά; see [[primacy]].
<b class="b2">Have the first place</b>, v.: P. πρωτεύειν, V. πρεσβεύειν, πρεσβεύεσθαι.
<b class="b2">Give the first place to</b>: P. and V. πρεσβεύειν (acc.) (Plat.).
<b class="b2">First prize</b>: P. [[πρωτεῖον]] (or pl.).
<b class="b2">The first day of the month</b>: Ar. and P. ἕνη καὶ νέα.
<b class="b2">Those who are the first to confer a favour</b>: P. οἱ προϋπάρχοντες τῷ ποιεῖν [[εὖ]] (Dem. 471).
<b class="b2">Be the first to do a thing</b>: P. and V. ἄρχειν; see [[begin]].
<b class="b2">In the first place</b>: P. and V. πρῶτον, τὸ πρῶτον, πρώτιστον, Ar. and V. πρῶτα, πρώτιστα.
<b class="b2">For the first time</b>: P. and V. πρῶτον, Ar. and V. πρῶτα.
<b class="b2">At first</b>: P. and V. τὸ πρῶτον.
<b class="b2">Originally</b>: P. and V. τὸ [[ἀρχαῖον]], P. κατʼ ἀρχάς.
'''adv.'''
P. and V. πρῶτον, τὸ πρῶτον, πρώτιστον, Ar. and V. πρῶτα, πρώτιστα..
<b class="b2">Earlier, before something else</b>: P. and V. πρότερον.
<b class="b2">Be first</b>: P. and V. [[φθάνω|φθάνειν]], προφθάνειν; see also [[begin]].
<b class="b2">First and foremost</b>: P. and V. τὸ μὲν μέγιστον, μάλιστα μέν.
}}
}}

Revision as of 09:40, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 323.jpg

adj.

In all senses: P. and V. πρῶτος. First in importance, use also V. πρεσβύτατος, πρέσβιστος. First-born: P. and V. πρεσβύτατος, V. πρέσβιστος. Be first born, v.; P. and V. πρεσβεύειν. You must go first: V. σοὶ βαδιστέον πάρος (Soph., El. 1502). The first comer, any chance person: P. and V. ὁ τυχών, ὁ ἐπιτυχών, ὁ προστυχών, ὁ συντυχών, P. ὁ ἐντυχών, ὁ παρατυχών, V. ὁ ἐπιών, ὁ φθάσας. The first place, primacy: P. and V. πρεσβεῖα, τά; see primacy. Have the first place, v.: P. πρωτεύειν, V. πρεσβεύειν, πρεσβεύεσθαι. Give the first place to: P. and V. πρεσβεύειν (acc.) (Plat.). First prize: P. πρωτεῖον (or pl.). The first day of the month: Ar. and P. ἕνη καὶ νέα. Those who are the first to confer a favour: P. οἱ προϋπάρχοντες τῷ ποιεῖν εὖ (Dem. 471). Be the first to do a thing: P. and V. ἄρχειν; see begin. In the first place: P. and V. πρῶτον, τὸ πρῶτον, πρώτιστον, Ar. and V. πρῶτα, πρώτιστα. For the first time: P. and V. πρῶτον, Ar. and V. πρῶτα. At first: P. and V. τὸ πρῶτον. Originally: P. and V. τὸ ἀρχαῖον, P. κατʼ ἀρχάς. adv. P. and V. πρῶτον, τὸ πρῶτον, πρώτιστον, Ar. and V. πρῶτα, πρώτιστα.. Earlier, before something else: P. and V. πρότερον. Be first: P. and V. φθάνειν, προφθάνειν; see also begin. First and foremost: P. and V. τὸ μὲν μέγιστον, μάλιστα μέν.