δημιόπρατα: Difference between revisions

From LSJ

εἰς τὸν τετρημένον πίθον ἀντλεῖν → run water into a punctured pitcher, to the perforated jar bale water, labour in vain, labor in vain

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 13: Line 13:
|btext=ων ([[τά]]) :<br />biens confisqués et vendus à l'encan.<br />'''Étymologie:''' [[δήμιος]], [[πιπράσκω]].
|btext=ων ([[τά]]) :<br />biens confisqués et vendus à l'encan.<br />'''Étymologie:''' [[δήμιος]], [[πιπράσκω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''δημιόπρᾱτα''': τά, πράγματα καταλαμβανόμενα ὑπὸ τῆς ἀρχῆς τοῦ δήμου καὶ ἐκτιθέμενα εἰς πώλησιν· ἀπετέλουν δὲ [[ταῦτα]] μίαν τῶν προσόδων τοῦ δημοσίου ταμείου κατὰ τὸν Ἀριστοφ. Σφηξ. 659· πρβλ. Λυσ. παρὰ Πολυδ. Ι΄, 96, B öckh Ath. Staatsh. 1. 265., 2, 127 κἑξ.
|elnltext=δημιόπρατα -ων, τά [δῆμος, πιπράσκω] geconfisqueerde goederen.
}}
{{elru
|elrutext='''δημιόπρᾱτα:''' τά конфискованное и продаваемое с торгов имущество Arph., Plut.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 22: Line 25:
|lsmtext='''δημιόπρᾱτα:''' τά (πρᾱτός), [[αγαθά]] που πωλούνται σε [[δημοπρασία]], δημευμένα [[αγαθά]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''δημιόπρᾱτα:''' τά (πρᾱτός), [[αγαθά]] που πωλούνται σε [[δημοπρασία]], δημευμένα [[αγαθά]], σε Αριστοφ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''δημιόπρᾱτα:''' τά конфискованное и продаваемое с торгов имущество Arph., Plut.
|lstext='''δημιόπρᾱτα''': τά, πράγματα καταλαμβανόμενα ὑπὸ τῆς ἀρχῆς τοῦ δήμου καὶ ἐκτιθέμενα εἰς πώλησιν· ἀπετέλουν δὲ [[ταῦτα]] μίαν τῶν προσόδων τοῦ δημοσίου ταμείου κατὰ τὸν Ἀριστοφ. Σφηξ. 659· πρβλ. Λυσ. παρὰ Πολυδ. Ι΄, 96, B öckh Ath. Staatsh. 1. 265., 2, 127 κἑξ.
}}
{{elnl
|elnltext=δημιόπρατα -ων, τά [δῆμος, πιπράσκω] geconfisqueerde goederen.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[πρᾱτός]<br />[[goods]] sold by [[public]] [[authority]]: confiscated [[goods]], Ar.
|mdlsjtxt=[πρᾱτός]<br />[[goods]] sold by [[public]] [[authority]]: confiscated [[goods]], Ar.
}}
}}

Revision as of 20:15, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δημιόπρᾱτα Medium diacritics: δημιόπρατα Low diacritics: δημιόπρατα Capitals: ΔΗΜΙΟΠΡΑΤΑ
Transliteration A: dēmióprata Transliteration B: dēmioprata Transliteration C: dimioprata Beta Code: dhmio/prata

English (LSJ)

τά, goods seized by public authority, and put up for sale, Ar.V.659, Poll.10.96, Ath.11.476e, Phalar.Ep.95; περὶ τῶν δ. πρὸς εὐθίαν, title of speech by Lys.

French (Bailly abrégé)

ων (τά) :
biens confisqués et vendus à l'encan.
Étymologie: δήμιος, πιπράσκω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δημιόπρατα -ων, τά [δῆμος, πιπράσκω] geconfisqueerde goederen.

Russian (Dvoretsky)

δημιόπρᾱτα: τά конфискованное и продаваемое с торгов имущество Arph., Plut.

Greek Monolingual

δημιόπρατα, τα (Α)
κτήματα ιδιωτών που κατασχέθηκαν και πωλούνται δημόσια προς όφελος της πολιτείας («λιμένας, μισθοὺς και δημιόπρατα», Αριστοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < δήμιος + πρατά, πληθ. ουδ. του πρατός < πιπράσκω «πουλάω»].

Greek Monotonic

δημιόπρᾱτα: τά (πρᾱτός), αγαθά που πωλούνται σε δημοπρασία, δημευμένα αγαθά, σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

δημιόπρᾱτα: τά, πράγματα καταλαμβανόμενα ὑπὸ τῆς ἀρχῆς τοῦ δήμου καὶ ἐκτιθέμενα εἰς πώλησιν· ἀπετέλουν δὲ ταῦτα μίαν τῶν προσόδων τοῦ δημοσίου ταμείου κατὰ τὸν Ἀριστοφ. Σφηξ. 659· πρβλ. Λυσ. παρὰ Πολυδ. Ι΄, 96, B öckh Ath. Staatsh. 1. 265., 2, 127 κἑξ.

Middle Liddell

[πρᾱτός]
goods sold by public authority: confiscated goods, Ar.