καταθραύω: Difference between revisions
Πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς· οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται → Therefore as many things as you would like people to do for you, do also the same for them: that is the Torah, that is the prophets! (Matthew 7:12)
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|btext=briser, fracasser.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[θραύω]]. | |btext=briser, fracasser.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[θραύω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=κατα-θραύω in stukken breken, verbrijzelen. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''καταθραύω:''' [[разбивать на части]] (ἀγέλην Plat.; τὰ σώματα Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''καταθραύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[σπάω]] σε κομμάτια, [[κομματιάζω]], [[συντρίβω]], σε Πλάτ. | |lsmtext='''καταθραύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[σπάω]] σε κομμάτια, [[κομματιάζω]], [[συντρίβω]], σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''καταθραύω''': [[θραύω]] εἰς τεμάχια, [[συντρίβω]], Πλάτ. Πολιτικ. 265D, Τίμ. 56Ε· εἰς λεπτὰ Γαλην. 12. 357. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[break]] in pieces, [[shatter]], Plat. | |mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[break]] in pieces, [[shatter]], Plat. | ||
}} | }} |
Revision as of 20:40, 2 October 2022
English (LSJ)
break in pieces, shatter, Pl.Plt.265d, Ti.56e (Pass.), Plu.2.949c; εἰς λεπτά Gal.18(1).471.
German (Pape)
[Seite 1349] (s. θραύω), zerbrechen, zermalmen, Plat. Polit. 265 d; καταθραυσθῇ Tim. 56 e; Sp., wie Plut. reg. et imper. apophth. p. 88; – κατάθραυστος, zerbrochen, Diosc.
French (Bailly abrégé)
briser, fracasser.
Étymologie: κατά, θραύω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατα-θραύω in stukken breken, verbrijzelen.
Russian (Dvoretsky)
καταθραύω: разбивать на части (ἀγέλην Plat.; τὰ σώματα Plut.).
Greek Monolingual
καταθραύω (Α)
θραύω σε κομμάτια, συντρίβω, κατασπάζω.
Greek Monotonic
καταθραύω: μέλ. -σω, σπάω σε κομμάτια, κομματιάζω, συντρίβω, σε Πλάτ.
Greek (Liddell-Scott)
καταθραύω: θραύω εἰς τεμάχια, συντρίβω, Πλάτ. Πολιτικ. 265D, Τίμ. 56Ε· εἰς λεπτὰ Γαλην. 12. 357.