ποδώκεια: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=ας (ἡ) :<br />vitesse des pieds, agilité.<br />'''Étymologie:''' [[ποδώκης]].
|btext=ας (ἡ) :<br />vitesse des pieds, agilité.<br />'''Étymologie:''' [[ποδώκης]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''ποδώκεια''': ἡ, τῶν ποδῶν ταχύτης, Ἰλ. Β. 792 (ἐν τῷ πληθ.), Εὐρ. Ι. Τ. 33· πρβλ. Λοβέκ. εἰς Φρύνιχ. 538· ― ἐν τοῖς Ἀντιγράφοις [[ἐνίοτε]] φέρεται ποδωκία, ὡς ἐν Αἰσχύλ. Εὐμ. 37, Ξεν. Κυν. 5. 27, ― πιθ. [[ἐσφαλμένως]].
|elnltext=ποδώκεια en ποδωκία -ας, ἡ [~ ποδωκία] snelheid van voeten.
}}
{{elru
|elrutext='''ποδώκεια:''' ἡ тж. pl. быстроногость Hom., Aesch., Eur., Xen., Plut.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''ποδώκεια:''' ἡ, [[ταχύτητα]] ποδιών, σε Ομήρ. Ιλ., Ευρ.
|lsmtext='''ποδώκεια:''' ἡ, [[ταχύτητα]] ποδιών, σε Ομήρ. Ιλ., Ευρ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''ποδώκεια:''' ἡ тж. pl. быстроногость Hom., Aesch., Eur., Xen., Plut.
|lstext='''ποδώκεια''': ἡ, τῶν ποδῶν ταχύτης, Ἰλ. Β. 792 (ἐν τῷ πληθ.), Εὐρ. Ι. Τ. 33· πρβλ. Λοβέκ. εἰς Φρύνιχ. 538· ― ἐν τοῖς Ἀντιγράφοις [[ἐνίοτε]] φέρεται ποδωκία, ὡς ἐν Αἰσχύλ. Εὐμ. 37, Ξεν. Κυν. 5. 27, ― πιθ. [[ἐσφαλμένως]].
}}
{{elnl
|elnltext=ποδώκεια en ποδωκία -ας, ἡ [~ ποδωκία] snelheid van voeten.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Revision as of 21:25, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ποδώκεια Medium diacritics: ποδώκεια Low diacritics: ποδώκεια Capitals: ΠΟΔΩΚΕΙΑ
Transliteration A: podṓkeia Transliteration B: podōkeia Transliteration C: podokeia Beta Code: podw/keia

English (LSJ)

ἡ, swiftness of foot, Il.2.792 (pl.), E.IT33, Plu.Rom.25:—written ποδωκία in A.Eu.37, X.Cyn.5.27 (v.l. -εία), Hld.8.16; ποδωκίην [ῐ] Anacreont. 24.3.

German (Pape)

[Seite 643] ἡ, Fußschnelle, Schnelligkeit der Füße; im plur., ποδωκείῃσι πεποιθώς, Il. 2, 792; Eur. I. T. 33; auch Plut. Rom. 25; Lob. Phryn. p. 538.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
vitesse des pieds, agilité.
Étymologie: ποδώκης.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ποδώκεια en ποδωκία -ας, ἡ [~ ποδωκία] snelheid van voeten.

Russian (Dvoretsky)

ποδώκεια: ἡ тж. pl. быстроногость Hom., Aesch., Eur., Xen., Plut.

English (Autenrieth)

swiftness of foot, pl., Il. 2.792†.

Greek Monolingual

και ποδωκία, ἡ, Α ποδώκης
η ιδιότητα του ποδώκους, η ταχύτητα τών ποδιών.

Greek Monotonic

ποδώκεια: ἡ, ταχύτητα ποδιών, σε Ομήρ. Ιλ., Ευρ.

Greek (Liddell-Scott)

ποδώκεια: ἡ, ἡ τῶν ποδῶν ταχύτης, Ἰλ. Β. 792 (ἐν τῷ πληθ.), Εὐρ. Ι. Τ. 33· πρβλ. Λοβέκ. εἰς Φρύνιχ. 538· ― ἐν τοῖς Ἀντιγράφοις ἐνίοτε φέρεται ποδωκία, ὡς ἐν Αἰσχύλ. Εὐμ. 37, Ξεν. Κυν. 5. 27, ― πιθ. ἐσφαλμένως.

Middle Liddell

ποδώκεια, ἡ,
swiftness of foot, Il., Eur., [from ποδώκης

English (Woodhouse)

speed of foot, swiftness of fool

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)