3,274,277
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> prononcer des paroles de bon augure ; éviter des paroles de mauvais augure, <i>et p. suite</i> garder un silence religieux ; <i>particul. à l'impér.</i> εὐφήμει, εὐφημεῖτε (<i>cf. lat.</i> bona verba, quaeso ! favete linguis !) silence !;<br /><b>2</b> retentir comme une parole <i>ou</i> comme un bruit de bon augure ; <i>Pass.</i> entendre résonner des paroles de bon augure;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> accueillir par des acclamations, acc.;<br /><b>2</b> louer, célébrer.<br />'''Étymologie:''' [[εὔφημος]]. | |btext=-ῶ :<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> prononcer des paroles de bon augure ; éviter des paroles de mauvais augure, <i>et p. suite</i> garder un silence religieux ; <i>particul. à l'impér.</i> εὐφήμει, εὐφημεῖτε (<i>cf. lat.</i> bona verba, quaeso ! favete linguis !) silence !;<br /><b>2</b> retentir comme une parole <i>ou</i> comme un bruit de bon augure ; <i>Pass.</i> entendre résonner des paroles de bon augure;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> accueillir par des acclamations, acc.;<br /><b>2</b> louer, célébrer.<br />'''Étymologie:''' [[εὔφημος]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὐφημέω:''' дор. εὐφᾱμέω<br /><b class="num">1)</b> произносить слова благоприятного значения, т. е. воздерживаться от неподобающих слов, не кощунствовать или хранить благоговейное молчание (εὐ. κελεῦσαί τινα Her.): εὐφήμει (εὐφήμησον) или εὐφημεῖτε! (лат. [[bona]] verba, [[quaeso]]! или favete linguis!) Arph., Plut. ((за)молчи(те))!, тише!; εὔφημον εἴη [[τοὖπος]] (= τὸ [[ἔπος]]) εὐφημουμένῃ Aesch. благосклонно да будет слово (обращенное) к благоговейно молчащей;<br /><b class="num">2)</b> [[торжественно раздаваться]], [[радостно звучать]]: [[κέλαδος]] Ἑλλήνων [[πάρα]] ηὐφήμησεν Aesch. торжествующий крик раздался в греческом стане;<br /><b class="num">3)</b> [[прославлять]], [[славословить]], [[восхвалять]] (πάντας θεοὺς [[ἅμα]] καὶ πάσας θεάς Plat.);<br /><b class="num">4)</b> [[издавать радостные крики]] (εὐ. καὶ κροτεῖν Plut.): ἐστεφανωμένοι, γελῶντες, εὐφημοῦντες Arph. увенчанные (цветами), смеющиеся, ликующие. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εὐφημέω:''' Δωρ. εὐφᾱμέω, μέλ. <i>-ήσω</i> ([[εὔφημος]]), [[χρησιμοποιώ]] ευοίωνες λέξεις, αντίθ. προς το [[δυσφημέω]]·<br /><b class="num">I.</b> [[αποφεύγω]] [[κάθε]] δυσοίωνη [[λέξη]], το [[male]] ominatis parcere verbis, του Ορατ.· απ' όπου, [[τηρώ]] θρησκευτική [[σιγή]], σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ. κ.λπ.· προστ. <i>εὐφήμει</i>, <i>εὐφημεῖτε</i>, [[σουτ]]! [[σιωπή]]! σώπα! μείνε [[ακίνητος]]! [[ακίνητος]]! Λατ. favete lignuis, σε Αριστοφ., Πλάτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[αναφωνώ]] εις [[ένδειξη]] επαίνου ή [[τιμής]] [[απέναντι]] σε κάποιον, ή σε θρίαμβο, σε Αισχύλ., Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ., [[τιμώ]] κάποιον με έπαινο, [[μιλώ]] [[καλά]] γι' αυτόν, [[εκθειάζω]], σε Ξεν.<br /><b class="num">III.</b> ηχώ θριαμβευτικά, σε Αισχύλ. | |lsmtext='''εὐφημέω:''' Δωρ. εὐφᾱμέω, μέλ. <i>-ήσω</i> ([[εὔφημος]]), [[χρησιμοποιώ]] ευοίωνες λέξεις, αντίθ. προς το [[δυσφημέω]]·<br /><b class="num">I.</b> [[αποφεύγω]] [[κάθε]] δυσοίωνη [[λέξη]], το [[male]] ominatis parcere verbis, του Ορατ.· απ' όπου, [[τηρώ]] θρησκευτική [[σιγή]], σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ. κ.λπ.· προστ. <i>εὐφήμει</i>, <i>εὐφημεῖτε</i>, [[σουτ]]! [[σιωπή]]! σώπα! μείνε [[ακίνητος]]! [[ακίνητος]]! Λατ. favete lignuis, σε Αριστοφ., Πλάτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[αναφωνώ]] εις [[ένδειξη]] επαίνου ή [[τιμής]] [[απέναντι]] σε κάποιον, ή σε θρίαμβο, σε Αισχύλ., Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ., [[τιμώ]] κάποιον με έπαινο, [[μιλώ]] [[καλά]] γι' αυτόν, [[εκθειάζω]], σε Ξεν.<br /><b class="num">III.</b> ηχώ θριαμβευτικά, σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[εὔφημος]]<br />to use words of [[good]] [[omen]], opp. to [[δυσφημέω]]:<br /><b class="num">I.</b> to [[avoid]] all [[unlucky]] words, Horace's [[male]] ominatis parcere verbis: [[hence]], to [[keep]] a [[religious]] [[silence]], Il., Hdt., etc.; Imperat., εὐφήμει, εὐφημεῖτε [[hush]]! be [[still]]! Lat. favete linguis, Ar., Plat.<br /><b class="num">II.</b> to [[shout]] in [[praise]] or [[honour]] of any one, or in [[triumph]], Aesch., Ar.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. to [[honour]] by [[praise]], [[speak]] well of, Xen.<br /><b class="num">III.</b> to [[sound]] triumphantly, Aesch. | |mdlsjtxt=[[εὔφημος]]<br />to use words of [[good]] [[omen]], opp. to [[δυσφημέω]]:<br /><b class="num">I.</b> to [[avoid]] all [[unlucky]] words, Horace's [[male]] ominatis parcere verbis: [[hence]], to [[keep]] a [[religious]] [[silence]], Il., Hdt., etc.; Imperat., εὐφήμει, εὐφημεῖτε [[hush]]! be [[still]]! Lat. favete linguis, Ar., Plat.<br /><b class="num">II.</b> to [[shout]] in [[praise]] or [[honour]] of any one, or in [[triumph]], Aesch., Ar.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. to [[honour]] by [[praise]], [[speak]] well of, Xen.<br /><b class="num">III.</b> to [[sound]] triumphantly, Aesch. | ||
}} | }} |