rally: Difference between revisions

From LSJ

Εὐδαίμονες οἷσι κακῶν ἄγευστος αἰών → Blessed are those whose lives have no taste of suffering

Sophocles, Antigone, 583
(Woodhouse 4)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_670.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_670.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_670.jpg}}]]'''v. trans.'''
<b class="b2">Banter</b>: P. and V. παίζειν [[πρός]] (acc.), P. προσπαίζειν (dat.); see [[mock]].
<b class="b2">Collect</b>: P. and V. συλλέγειν, ἀθροίζειν, συνάγειν.
<b class="b2">Recall from flight</b>: P. ἀναστρέφειν (Xen.).
Met., <b class="b2">rally</b> (<b class="b2">one's powers</b>): P. and V. συλλέγειν (acc.).
<b class="b2">Restore to vigour</b>: P. ἀναλαμβάνειν.
<b class="b2">Like a hunter your son rallies them for the fight</b>: V. [[ἀλλά]] νιν [[πάλιν]] κυναγὸς ὡσεὶ [[παῖς]] σὸς ἐξαθροίζεται (Eur., ''Phoen.'' 1168).
V. intrans. <b class="b2">Rally</b> (<b class="b2">of troops</b>): P. συστρέφεσθαι.
<b class="b2">Turn at bay</b>: P. πρὸς ἀλκὴν τρέπεσθαι, V. ἐς ἀλκὴν ἐλθεῖν.
<b class="b2">Recover oneself</b>: P. ἀναλαμβάνειν ἑαυτόν, (or omit ἑαυτόν), V. σύλλογον ψυχῆς λαβεῖν (Eur., ''H.F.'' 626).
}}
}}

Revision as of 09:49, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 670.jpg

v. trans.

Banter: P. and V. παίζειν πρός (acc.), P. προσπαίζειν (dat.); see mock. Collect: P. and V. συλλέγειν, ἀθροίζειν, συνάγειν. Recall from flight: P. ἀναστρέφειν (Xen.). Met., rally (one's powers): P. and V. συλλέγειν (acc.). Restore to vigour: P. ἀναλαμβάνειν. Like a hunter your son rallies them for the fight: V. ἀλλά νιν πάλιν κυναγὸς ὡσεὶ παῖς σὸς ἐξαθροίζεται (Eur., Phoen. 1168). V. intrans. Rally (of troops): P. συστρέφεσθαι. Turn at bay: P. πρὸς ἀλκὴν τρέπεσθαι, V. ἐς ἀλκὴν ἐλθεῖν. Recover oneself: P. ἀναλαμβάνειν ἑαυτόν, (or omit ἑαυτόν), V. σύλλογον ψυχῆς λαβεῖν (Eur., H.F. 626).