Ζεβεδαῖος: Difference between revisions

From LSJ

ἔτλην δ' οἷ' οὔ πώ τις ἐπιχθόνιος βροτὸς ἄλλος → I have endured as much as no other mortal

Source
m (Text replacement - "æ" to "æ")
(CSV import)
 
Line 7: Line 7:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Zebeda‹oj 色卑呆哦士<br />'''詞類次數''':專有名詞(12)<br />'''原文字根''':我的才能<br />'''字義溯源''':西庇太;使徒雅各和約翰之父,字義:耶和華賜的,源自希伯來文([[זַבְדִּי]]&#x200E;)=賜予); ([[זַבְדִּי]]&#x200E;)出自([[זֵבֶד]]&#x200E;)=禮物),而 ([[זֵבֶד]]&#x200E;)出自([[זָבַד]]&#x200E;)=賜給)<br />'''出現次數''':總共(12);太(6);可(4);路(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 西庇太(8) 太4:21; 太4:21; 太20:20; 太26:37; 太27:56; 可1:19; 可1:20; 可3:17;<br />2) 西庇太的(4) 太10:2; 可10:35; 路5:10; 約21:2
|sngr='''原文音譯''':Zebeda‹oj 色卑呆哦士<br />'''詞類次數''':專有名詞(12)<br />'''原文字根''':我的才能<br />'''字義溯源''':西庇太;使徒雅各和約翰之父,字義:耶和華賜的,源自希伯來文([[זַבְדִּי]]&#x200E;)=賜予); ([[זַבְדִּי]]&#x200E;)出自([[זֵבֶד]]&#x200E;)=禮物),而 ([[זֵבֶד]]&#x200E;)出自([[זָבַד]]&#x200E;)=賜給)<br />'''出現次數''':總共(12);太(6);可(4);路(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 西庇太(8) 太4:21; 太4:21; 太20:20; 太26:37; 太27:56; 可1:19; 可1:20; 可3:17;<br />2) 西庇太的(4) 太10:2; 可10:35; 路5:10; 約21:2
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=(ὁ) Zébédée, père de Jacques et Jean
}}
}}

Latest revision as of 18:35, 17 October 2022

English (Strong)

of Hebrew origin (compare זַבְדִּי); Zebedæus, an Israelite: Zebedee.

English (Thayer)

Ζεβεδαίου, ὁ, Zebedee (זַבְדַי for זַבְדִּי (i. e. my gift), a form of the proper name which occurs a few times in the O. T., as Sept. Ζαβδι), munificent (others for זְבַדְיָה gift of Jehovah); from זָבַד to give), a Jew, by occupation a fisherman, husband of Salome, father of the apostles James and John: John 21:2.

Chinese

原文音譯:Zebeda‹oj 色卑呆哦士
詞類次數:專有名詞(12)
原文字根:我的才能
字義溯源:西庇太;使徒雅各和約翰之父,字義:耶和華賜的,源自希伯來文(זַבְדִּי‎)=賜予); (זַבְדִּי‎)出自(זֵבֶד‎)=禮物),而 (זֵבֶד‎)出自(זָבַד‎)=賜給)
出現次數:總共(12);太(6);可(4);路(1);約(1)
譯字彙編
1) 西庇太(8) 太4:21; 太4:21; 太20:20; 太26:37; 太27:56; 可1:19; 可1:20; 可3:17;
2) 西庇太的(4) 太10:2; 可10:35; 路5:10; 約21:2

French (New Testament)

(ὁ) Zébédée, père de Jacques et Jean