Βαριησοῦς: Difference between revisions
νὺξ βροτοῖσιν οὔτε κῆρες οὔτε πλοῦτος, ἀλλ' ἄφαρ βέβακε, τῷ δ' ἐπέρχεται χαίρειν τε καὶ στέρεσθαι → starry night abides not with men, nor tribulation, nor wealth; in a moment it is gone from us, and another hath his turn of gladness, and of bereavement | Starry night does not remain constant with men, nor does tribulation, nor wealth; in a moment it is gone from us, and to another in his turn come both gladness and bereavement
(cc1) |
(CSV import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':Barihsoàj 巴而-衣誒-蘇士<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':兒子-耶和華-救主<br />'''字義溯源''':巴耶穌;又名以呂馬(意為:行法術),因抵擋真道而眼瞎,源自迦勒底文,由([[בַּר]]‎)=兒子)與([[יְהֹושֻׁעַ]]‎)=耶和華已拯救)組成;其中 ([[בַּר]]‎)出自 ([[בֵּן]]‎ / [[בְּנׄו]]‎ / [[לַבֵּן]]‎)=子孫, ([[בֵּן]]‎ / [[בְּנׄו]]‎ / [[לַבֵּן]]‎)出自 ([[בָּנָה]]‎)=建造;而 ([[יְהֹושֻׁעַ]]‎)又由([[יהוה]]‎ / [[יְהוִה]]‎)=自有永有的)與([[יָשַׁע]]‎ / [[יׄשַׁע]]‎ / [[מֹושִׁיעַ]]‎)=使自由)組成,其中 ([[יהוה]]‎ / [[יְהוִה]]‎)又出自 ([[אֶהְיֶה]]‎ / [[הָיָה]]‎)=存在)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 巴耶穌(1) 徒13:6 | |sngr='''原文音譯''':Barihsoàj 巴而-衣誒-蘇士<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':兒子-耶和華-救主<br />'''字義溯源''':巴耶穌;又名以呂馬(意為:行法術),因抵擋真道而眼瞎,源自迦勒底文,由([[בַּר]]‎)=兒子)與([[יְהֹושֻׁעַ]]‎)=耶和華已拯救)組成;其中 ([[בַּר]]‎)出自 ([[בֵּן]]‎ / [[בְּנׄו]]‎ / [[לַבֵּן]]‎)=子孫, ([[בֵּן]]‎ / [[בְּנׄו]]‎ / [[לַבֵּן]]‎)出自 ([[בָּנָה]]‎)=建造;而 ([[יְהֹושֻׁעַ]]‎)又由([[יהוה]]‎ / [[יְהוִה]]‎)=自有永有的)與([[יָשַׁע]]‎ / [[יׄשַׁע]]‎ / [[מֹושִׁיעַ]]‎)=使自由)組成,其中 ([[יהוה]]‎ / [[יְהוִה]]‎)又出自 ([[אֶהְיֶה]]‎ / [[הָיָה]]‎)=存在)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 巴耶穌(1) 徒13:6 | ||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=(ὁ) Bar-Jésus, [[faux]] prophète | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:50, 17 October 2022
English (Abbott-Smith)
Βαριησοῦς, -οῦ, ὁ (Aram. בַּר־יֵשׁוּעַ, son of Joshua),
Bar-Jesus: Ac 13:6 (v.s. Ἐλύμας).†
English (Strong)
of Chaldee origin (בַּר and יְהוֹשׁ֫וּעַ); son of Jesus (or Joshua); Bar-jesus, an Israelite: Barjesus.
English (Thayer)
ὁ (בַּר Song of Solomon , יֵשׁוּעַ Jesus), Baruch -Jesus, a certain false prophet: Tdf. Βαριησοῦ; see his note. Cf. Ἐλύμας).
Chinese
原文音譯:Barihsoàj 巴而-衣誒-蘇士
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:兒子-耶和華-救主
字義溯源:巴耶穌;又名以呂馬(意為:行法術),因抵擋真道而眼瞎,源自迦勒底文,由(בַּר)=兒子)與(יְהֹושֻׁעַ)=耶和華已拯救)組成;其中 (בַּר)出自 (בֵּן / בְּנׄו / לַבֵּן)=子孫, (בֵּן / בְּנׄו / לַבֵּן)出自 (בָּנָה)=建造;而 (יְהֹושֻׁעַ)又由(יהוה / יְהוִה)=自有永有的)與(יָשַׁע / יׄשַׁע / מֹושִׁיעַ)=使自由)組成,其中 (יהוה / יְהוִה)又出自 (אֶהְיֶה / הָיָה)=存在)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 巴耶穌(1) 徒13:6
French (New Testament)
(ὁ) Bar-Jésus, faux prophète