converso: Difference between revisions

From LSJ

κόσμος σκηνή, ὁ βίος πάροδος· ἦλθες, εἶδες, ἀπῆλθες → The world is a stage, life is your entrance: you came, you saw, you departed (Democritus fr. 115 D-K)

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=converso conversare, conversavi, conversatus V TRANS :: turn, turn over in the mind, ponder; turn around (L+S)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>con-verso</b>: āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. freq. *<br /><b>I</b> Act., to [[turn]] [[round]]: [[animus]] se [[ipse]] conversans, * Cic. Univ. 8 med.—More freq.,<br /><b>II</b> In medial form conversor, ātus, 1 ([[post]]-Aug.; a favorite [[word]] of [[Seneca]]; not in Quint.),<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[abide]], [[live]], or [[dwell]] [[somewhere]]: in montibus ([[aquila]]), Plin. 10, 3, 3, § 6.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[live]] [[with]], [[have]] [[intercourse]] [[with]], [[keep]] [[company]] [[with]]: [[nobiscum]], Sen. Ep. 41, 5; 55, 9 sqq.; 99, 21: [[inter]] [[humano]] [[sanguine]] delibutos, Sen. Contr. 1, 2.—Absol., Sen. Ira, 3, 8, 1; id. Ep. 108, 4.—Of animals, Col. 9, 11, 1: equis a tenero [[asinus]], id. 6, 37, 8.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To [[live]], [[pass]] one's [[life]]: [[male]], Dig. 26, 7, 5, § 3: ut [[oportet]], ib. 1, 16, 9, § 3 a.
|lshtext=<b>con-verso</b>: āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. freq. *<br /><b>I</b> Act., to [[turn]] [[round]]: [[animus]] se [[ipse]] conversans, * Cic. Univ. 8 med.—More freq.,<br /><b>II</b> In medial form conversor, ātus, 1 ([[post]]-Aug.; a favorite [[word]] of [[Seneca]]; not in Quint.),<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[abide]], [[live]], or [[dwell]] [[somewhere]]: in montibus ([[aquila]]), Plin. 10, 3, 3, § 6.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[live]] [[with]], [[have]] [[intercourse]] [[with]], [[keep]] [[company]] [[with]]: [[nobiscum]], Sen. Ep. 41, 5; 55, 9 sqq.; 99, 21: [[inter]] [[humano]] [[sanguine]] delibutos, Sen. Contr. 1, 2.—Absol., Sen. Ira, 3, 8, 1; id. Ep. 108, 4.—Of animals, Col. 9, 11, 1: equis a tenero [[asinus]], id. 6, 37, 8.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To [[live]], [[pass]] one's [[life]]: [[male]], Dig. 26, 7, 5, § 3: ut [[oportet]], ib. 1, 16, 9, § 3 a.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=con-[[verso]], āre (Intens. v. [[converto]]), um und um [[drehen]], [[animus]] se [[ipse]] conversans, Cic. Tim. 27. – übtr., [[aliquid]] in [[animo]] [[salutare]] [[converso]], erwäge [[hin]] u. her, Sen. ep. 62, 1.
|georg=con-[[verso]], āre (Intens. v. [[converto]]), um und um [[drehen]], [[animus]] se [[ipse]] conversans, Cic. Tim. 27. – übtr., [[aliquid]] in [[animo]] [[salutare]] [[converso]], erwäge [[hin]] u. her, Sen. ep. 62, 1.
}}
{{LaEn
|lnetxt=converso conversare, conversavi, conversatus V TRANS :: turn, turn over in the mind, ponder; turn around (L+S)
}}
}}

Revision as of 11:30, 19 October 2022

Latin > English

converso conversare, conversavi, conversatus V TRANS :: turn, turn over in the mind, ponder; turn around (L+S)

Latin > English (Lewis & Short)

con-verso: āvi, ātum, 1,
I v. freq. *
I Act., to turn round: animus se ipse conversans, * Cic. Univ. 8 med.—More freq.,
II In medial form conversor, ātus, 1 (post-Aug.; a favorite word of Seneca; not in Quint.),
   A To abide, live, or dwell somewhere: in montibus (aquila), Plin. 10, 3, 3, § 6.—
   B To live with, have intercourse with, keep company with: nobiscum, Sen. Ep. 41, 5; 55, 9 sqq.; 99, 21: inter humano sanguine delibutos, Sen. Contr. 1, 2.—Absol., Sen. Ira, 3, 8, 1; id. Ep. 108, 4.—Of animals, Col. 9, 11, 1: equis a tenero asinus, id. 6, 37, 8.—
   C To live, pass one's life: male, Dig. 26, 7, 5, § 3: ut oportet, ib. 1, 16, 9, § 3 a.

Latin > French (Gaffiot 2016)

conversō,¹⁶ āre, tr. (converto), tourner en tous sens : Cic. Tim. 27 ; [fig.] Sen. Ep. 62, 1.

Latin > German (Georges)

con-verso, āre (Intens. v. converto), um und um drehen, animus se ipse conversans, Cic. Tim. 27. – übtr., aliquid in animo salutare converso, erwäge hin u. her, Sen. ep. 62, 1.