διαβιβάζω: Difference between revisions

m
pape replacement
m (Text replacement - "fut. attic" to "fut. Attic")
m (pape replacement)
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [fut. διαβιβῶ Pl.<i>Lg</i>.900c, D.23.157, Moer., διαβιβάσω X.<i>An</i>.4.8.8, 5.2.10, Moer.]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[hacer pasar]], [[hacer cruzar]], [[transportar]] por mares o ríos, c. ac. compl. dir. y giro prep. local κατὰ τὰς ἐούσας γεφύρας ... τὸν στρατόν Hdt.1.75, ὁπλίτας ... ἐς αὐτήν (τὴν νῆσον) Th.4.8, cf. 1.105, εἰς δὲ τὰς ἱερὰς τῶν νήσων οὐδὲ διαβιβάζειν οἷόν τε κύνας X.<i>Cyn</i>.5.25, cf. <i>An</i>.5.2.8, <i>HG</i> 3.4.12, Lys.2.28, Antipho 5.52, [[LXX]] <i>Nu</i>.32.30, εἰς τὴν Μεσσήνην τὰς δυνάμεις Plb.1.20.13, cf. I.<i>AI</i> 7.9, Plu.<i>Phoc</i>.32, Paus.3.9.1, ἐξ [[Ἀσίας]] ... στράτευμα Plu.<i>Brut</i>.36, cf. Luc.<i>Hipp</i>.2, D.C.40.35.4, sin indic. local, c. ac. compl. dir. de pers. (τὸν Χαρίδημον) D.l.c., τοὺς Φωκικοὺς ξένους Aeschin.3.87, ὀλίγῳ πλείους τούτων διαβιβάσας Isoc.4.144, cf. 166, τὸν βασιλέα [[LXX]] 2<i>Re</i>.19.19, πρώτην ... τὴν Δηιάνειραν D.S.4.36.4, cf. D.H.5.14, c. ac. compl. dir. de lugar τὸν ποταμόν Pl.<i>Lg</i>.900c, D.S.4.36.3, Aesop.65, c. doble ac. de pers. y lugar μὴ διαβιβάσῃς ἡμᾶς τὸν Ἰορδάνην [[LXX]] <i>Nu</i>.32.5, cf. <i>Sap</i>.10.18, 2<i>Re</i>.19.16, D.H.20.3, τοὺς πολίτας ... τὸν Εὐρώταν Plu.<i>Pel</i>.24, en v. pas. νομαὶ πολλαὶ βοσκημάτων διαβιβαζόμεναι εἰς τὸ πέραν τοῦ ποταμοῦ X.<i>An</i>.3.5.2.<br /><b class="num">2</b> gener. [[conducir]], [[hacer entrar]] εὐθὺς διαβιβάζει ὁ Κῦρος τοὺς Πέρσας πρώτους X.<i>Cyr</i>.4.1.9.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> c. ac. de pers. [[conducir]], [[llevar]] ἔλαθες [[γάρ]] με μικροῦ καὶ εἰς πέρας τῷ λόγῳ διαβιβάζων pues has estado a punto de llevarme hasta el final con tu relato sin que yo me dé cuenta</i> Hld.2.24.4.<br /><b class="num">2</b> c. ac. abstr. y giro prep. [[transferir]], [[traspasar]] διαβιβάζειν ἐπὶ τὰ ὁμοειδῆ τὸ χρήσιμον llevar lo útil junto a sus semejantes</i> Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.31, τὸν λόγον ἐπὶ τὰ λοιπὰ μέρη τῆς Εὐρώπης D.S.19.10, τοῦτο δὴ τὸ οἴκοθεν [[ἔθος]] διαβιβάζει καὶ ἐπὶ τὸν Ὀδυσσέα este hábito suyo lo transfiere incluso a Odiseo</i> Aristid.<i>Or</i>.28.29, εἰς τὸ γένος τὴν τιμωρίαν Hld.4.20.2<br /><b class="num">•</b>mús. διαβιβάζοντα τὸ μέλος πολλάκις ἐπὶ τὴν διάτονον παρυπάτην haciendo que con frecuencia la melodía pase a la segunda cuerda diatónica</i> Plu.2.1134f.<br /><b class="num">3</b> [[superar]] las distintas fases de una competición deportiva διαβιβάσαντα κλήρους βʹ <i>JRS</i> 3.1913.291.19, cf. 20, 295.23 (todas Antioquía de Pisidia III d.C.).<br /><b class="num">4</b> c. ac. de tiempo [[pasar]] τὸν χειμῶνα διαβιβάσασαι Sch.Th.3.69<br /><b class="num">•</b>abs. [[pasar el tiempo]] μετὰ ῥίγους διεβίβασα Sch.Ar.<i>Pl</i>.846D.<br /><b class="num">5</b> gram. [[determinar]] en v. pas. ἡ [[ἐνέργεια]] ὡς πρὸς ὑποκείμενόν τι διαβιβάζεται A.D.<i>Synt</i>.277.10.
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [fut. διαβιβῶ Pl.<i>Lg</i>.900c, D.23.157, Moer., διαβιβάσω X.<i>An</i>.4.8.8, 5.2.10, Moer.]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[hacer pasar]], [[hacer cruzar]], [[transportar]] por mares o ríos, c. ac. compl. dir. y giro prep. local κατὰ τὰς ἐούσας γεφύρας ... τὸν στρατόν Hdt.1.75, ὁπλίτας ... ἐς αὐτήν (τὴν νῆσον) Th.4.8, cf. 1.105, εἰς δὲ τὰς ἱερὰς τῶν νήσων οὐδὲ διαβιβάζειν οἷόν τε κύνας X.<i>Cyn</i>.5.25, cf. <i>An</i>.5.2.8, <i>HG</i> 3.4.12, Lys.2.28, Antipho 5.52, [[LXX]] <i>Nu</i>.32.30, εἰς τὴν Μεσσήνην τὰς δυνάμεις Plb.1.20.13, cf. I.<i>AI</i> 7.9, Plu.<i>Phoc</i>.32, Paus.3.9.1, ἐξ [[Ἀσίας]] ... στράτευμα Plu.<i>Brut</i>.36, cf. Luc.<i>Hipp</i>.2, D.C.40.35.4, sin indic. local, c. ac. compl. dir. de pers. (τὸν Χαρίδημον) D.l.c., τοὺς Φωκικοὺς ξένους Aeschin.3.87, ὀλίγῳ πλείους τούτων διαβιβάσας Isoc.4.144, cf. 166, τὸν βασιλέα [[LXX]] 2<i>Re</i>.19.19, πρώτην ... τὴν Δηιάνειραν D.S.4.36.4, cf. D.H.5.14, c. ac. compl. dir. de lugar τὸν ποταμόν Pl.<i>Lg</i>.900c, D.S.4.36.3, Aesop.65, c. doble ac. de pers. y lugar μὴ διαβιβάσῃς ἡμᾶς τὸν Ἰορδάνην [[LXX]] <i>Nu</i>.32.5, cf. <i>Sap</i>.10.18, 2<i>Re</i>.19.16, D.H.20.3, τοὺς πολίτας ... τὸν Εὐρώταν Plu.<i>Pel</i>.24, en v. pas. νομαὶ πολλαὶ βοσκημάτων διαβιβαζόμεναι εἰς τὸ πέραν τοῦ ποταμοῦ X.<i>An</i>.3.5.2.<br /><b class="num">2</b> gener. [[conducir]], [[hacer entrar]] εὐθὺς διαβιβάζει ὁ Κῦρος τοὺς Πέρσας πρώτους X.<i>Cyr</i>.4.1.9.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> c. ac. de pers. [[conducir]], [[llevar]] ἔλαθες [[γάρ]] με μικροῦ καὶ εἰς πέρας τῷ λόγῳ διαβιβάζων pues has estado a punto de llevarme hasta el final con tu relato sin que yo me dé cuenta</i> Hld.2.24.4.<br /><b class="num">2</b> c. ac. abstr. y giro prep. [[transferir]], [[traspasar]] διαβιβάζειν ἐπὶ τὰ ὁμοειδῆ τὸ χρήσιμον llevar lo útil junto a sus semejantes</i> Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.31, τὸν λόγον ἐπὶ τὰ λοιπὰ μέρη τῆς Εὐρώπης D.S.19.10, τοῦτο δὴ τὸ οἴκοθεν [[ἔθος]] διαβιβάζει καὶ ἐπὶ τὸν Ὀδυσσέα este hábito suyo lo transfiere incluso a Odiseo</i> Aristid.<i>Or</i>.28.29, εἰς τὸ γένος τὴν τιμωρίαν Hld.4.20.2<br /><b class="num">•</b>mús. διαβιβάζοντα τὸ μέλος πολλάκις ἐπὶ τὴν διάτονον παρυπάτην haciendo que con frecuencia la melodía pase a la segunda cuerda diatónica</i> Plu.2.1134f.<br /><b class="num">3</b> [[superar]] las distintas fases de una competición deportiva διαβιβάσαντα κλήρους βʹ <i>JRS</i> 3.1913.291.19, cf. 20, 295.23 (todas Antioquía de Pisidia III d.C.).<br /><b class="num">4</b> c. ac. de tiempo [[pasar]] τὸν χειμῶνα διαβιβάσασαι Sch.Th.3.69<br /><b class="num">•</b>abs. [[pasar el tiempo]] μετὰ ῥίγους διεβίβασα Sch.Ar.<i>Pl</i>.846D.<br /><b class="num">5</b> gram. [[determinar]] en v. pas. ἡ [[ἐνέργεια]] ὡς πρὸς ὑποκείμενόν τι διαβιβάζεται A.D.<i>Synt</i>.277.10.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 30: Line 30:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. [[Attic]] -βιβῶ [Causal of [[διαβαίνω]]<br />to [[carry]] [[over]] or [[across]], to [[transport]], δ. τὸν στρατὸν κατὰ γεφύρας Hdt.; ἐς τὴν νῆσον τοὺς ὁπλίτας Thuc.
|mdlsjtxt=fut. [[Attic]] -βιβῶ [Causal of [[διαβαίνω]]<br />to [[carry]] [[over]] or [[across]], to [[transport]], δ. τὸν στρατὸν κατὰ γεφύρας Hdt.; ἐς τὴν νῆσον τοὺς ὁπλίτας Thuc.
}}
{{pape
|ptext=<i>[[hinüberbringen]], -[[führen]]</i>, τὸν στρατὸν κατὰ γεφύρας Her. 1.75; τοὺς ὁπλίτας ἐς τὴν νῆσον Thuc. 4.8; so Folgde; τὸν ποταμόν, Plat. <i>Legg</i>. X.900c; τὸ [[στράτευμα]] τὸν ποταμόν Plut. <i>[[Pelop]]</i>. 24; λόγον εἰς [[πέρας]], zu Ende [[bringen]], Heliod. 2.4.<br>Bei Sp. auch von der Zeit, <i>[[hinbringen]], [[verleben]]</i>.
}}
}}