πολύρραπτος: Difference between revisions

From LSJ

Διὰ τὰς γυναῖκας πάντα τὰ κακὰ γίγνεται → Mala non videbis fieri nisi per mulieres → Das Leid erwächst uns durch die Frauen allesamt

Menander, Monostichoi, 134
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (pape replacement)
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πολύρραπτος -ον [πολύς, ῥάπτω] goed genaaid, met veel steken.
|elnltext=πολύρραπτος -ον [πολύς, ῥάπτω] goed genaaid, met veel steken.
}}
{{pape
|ptext== [[πολυρραφής]], Theocr. 25.265.
}}
}}

Revision as of 17:06, 24 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολύρραπτος Medium diacritics: πολύρραπτος Low diacritics: πολύρραπτος Capitals: ΠΟΛΥΡΡΑΠΤΟΣ
Transliteration A: polýrraptos Transliteration B: polyrraptos Transliteration C: polyrraptos Beta Code: polu/rraptos

English (LSJ)

ον, much-sewn, well-stitched, φαρέτρη Theoc.25.265.

Greek Monolingual

-ον, Α
πολύρραφος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + ῥαπτός (< ῥάπτω)].

Greek Monotonic

πολύρραπτος: -ον, = το επόμ., σε Θεόκρ.

Russian (Dvoretsky)

πολύρραπτος: Theocr. = πολύρραφος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολύρραπτος -ον [πολύς, ῥάπτω] goed genaaid, met veel steken.

German (Pape)

πολυρραφής, Theocr. 25.265.