ἀγαπητῶς: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)

Source
m (eles replacement)
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀγᾰπητῶς:'''<br /><b class="num">1)</b> [[охотно]], [[с радостью]] (τὴν εἰρήνην ποιεῖσθαι Dem.);<br /><b class="num">2)</b> [[удовлетворительно]], [[достаточно]]: ἀ. ἂν καὶ τὸ τοιοῦτον δράσειεν Plat. хорошо, если он хоть это сделает;<br /><b class="num">3)</b> [[едва]], [[насилу]]: ἀ. ὀλίγῳ [[πρότερον]] σεσωσμένος Lys. едва незадолго до этого спасшись.
|elrutext='''ἀγᾰπητῶς:'''<br /><b class="num">1</b> [[охотно]], [[с радостью]] (τὴν εἰρήνην ποιεῖσθαι Dem.);<br /><b class="num">2</b> [[удовлетворительно]], [[достаточно]]: ἀ. ἂν καὶ τὸ τοιοῦτον δράσειεν Plat. хорошо, если он хоть это сделает;<br /><b class="num">3</b> [[едва]], [[насилу]]: ἀ. ὀλίγῳ [[πρότερον]] σεσωσμένος Lys. едва незадолго до этого спасшись.
}}
}}
{{eles
{{eles
|esgtx=[[agradablemente]], [[resignadamente]]
|esgtx=[[agradablemente]], [[resignadamente]]
}}
}}

Revision as of 17:20, 25 November 2022

French (Bailly abrégé)

adv.
1 de manière à être satisfait;
2 juste assez pour être satisfait, d'une manière à peine suffisante, tout juste, à peine.
Étymologie: ἀγαπητός.

Russian (Dvoretsky)

ἀγᾰπητῶς:
1 охотно, с радостью (τὴν εἰρήνην ποιεῖσθαι Dem.);
2 удовлетворительно, достаточно: ἀ. ἂν καὶ τὸ τοιοῦτον δράσειεν Plat. хорошо, если он хоть это сделает;
3 едва, насилу: ἀ. ὀλίγῳ πρότερον σεσωσμένος Lys. едва незадолго до этого спасшись.

Spanish

agradablemente, resignadamente