εὐποιΐα: Difference between revisions

From LSJ

Δέσποινα γὰρ γέροντι νυμφίῳ γυνή → Mulier fit domina sponso, simulac senuerit → Die Frau beherrscht, sobald er alt, den Bräutigam

Menander, Monostichoi, 129
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />bienfaisance.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ποιέω]].
|btext=ας (ἡ) :<br />bienfaisance.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ποιέω]].
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>das [[Wohltun]], die [[Wohltätigkeit]]</i>, Luc. <i>Abdic</i>. 25 und andere Spätere, wie Alciphr. 1.10; Arr. <i>An</i>. 7.28.8; DL. 10.10; im plur. <i>[[Wohltaten]]</i>, Hierocl. Stob. <i>fl</i>. 84.20, Poll. 5.140 verwirft das Wort.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 30: Line 33:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':eÙpoia 由-拍衣阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':好-行(著)<br />'''字義溯源''':行善;由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[ποιέω]])*=作,行)組成;其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=美,善)<br />'''出現次數''':總共(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 行善(1) 來13:16
|sngr='''原文音譯''':eÙpoia 由-拍衣阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':好-行(著)<br />'''字義溯源''':行善;由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[ποιέω]])*=作,行)組成;其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=美,善)<br />'''出現次數''':總共(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 行善(1) 來13:16
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>das [[Wohltun]], die [[Wohltätigkeit]]</i>, Luc. <i>Abdic</i>. 25 und andere Spätere, wie Alciphr. 1.10; Arr. <i>An</i>. 7.28.8; DL. 10.10; im plur. <i>[[Wohltaten]]</i>, Hierocl. Stob. <i>fl</i>. 84.20, Poll. 5.140 verwirft das Wort.
}}
}}

Revision as of 12:31, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐποιΐα Medium diacritics: εὐποιΐα Low diacritics: ευποιΐα Capitals: ΕΥΠΟΙΪΑ
Transliteration A: eupoiḯa Transliteration B: eupoiia Transliteration C: efpoiia Beta Code: eu)poii/+a

English (LSJ)

ἡ, beneficence, Ep.Hebr.13.16, Inscr.Perg.333, Luc.Abd. 25, D.L.10.10, Procl. in Alc.p.121 C.; τῆς εἴς τινας εὐ. IG3.1054:— in form εὐποΐα, εἰς πλῆθος Inscr.Prien.112.19 (i B. C.): in plural, ib.113.76 (i B. C.), Ph.1.582, Hierocl.p.59 A.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
bienfaisance.
Étymologie: εὖ, ποιέω.

German (Pape)

ἡ, das Wohltun, die Wohltätigkeit, Luc. Abdic. 25 und andere Spätere, wie Alciphr. 1.10; Arr. An. 7.28.8; DL. 10.10; im plur. Wohltaten, Hierocl. Stob. fl. 84.20, Poll. 5.140 verwirft das Wort.

Russian (Dvoretsky)

εὐποιΐα:доброе дело, благодеяние, услуга Luc., Diog. L.

Greek (Liddell-Scott)

εὐποιΐα: ἡ, ἀγαθοεργία, εὐεργεσία, Λουκ. Ἀποκηρυττ. 25· τῆς εἰς ἑαυτὸν εὐπ. Συλλ. Ἐπιγρ. 189. 9· πληθ., νίκησον αὐτοῦ τὴν ἀγριότητα ταῖς εὐποιΐαις Ἱεροκλ. παρὰ Στοβ. 477. 37.

English (Strong)

from a compound of εὖ and ποιέω; well-doing, i.e. beneficence: to do good.

English (Thayer)

(εὐποιΐα WH (cf. Iota, at the end)), εὐποιΐας, ἡ (ἐυποιος), a doing good, beneficence: Arrian exp. Alex. 7,28, 8; Alciphron 1,10; Lucian, imag. 21; a benefit, kindness, Josephus, Antiquities 2,11, 2; (plural, ibid. 19,9, 1).

Greek Monotonic

εὐποιΐα: ἡ (ποιέω), αγαθοεργία, ευεργεσία, φιλανθρωπία, σε Λουκ.

Chinese

原文音譯:eÙpoia 由-拍衣阿
詞類次數:名詞(1)
原文字根:好-行(著)
字義溯源:行善;由(εὖ / εὖγε)=好)與(ποιέω)*=作,行)組成;其中 (εὖ / εὖγε)出自(εὐρύχωρος)X*=美,善)
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編
1) 行善(1) 來13:16