ἐξείργω: Difference between revisions

From LSJ

Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art

Menander, Monostichoi, 336
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2, $3, $4 :")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 ,  :")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> [[écarter]], [[exclure]], [[repousser]] : τινά qqn ; ἐκ τῶν ἱερῶν LYS exclure des sacrifices;<br /><b>2</b> exclure, empêcher : τι qch ; <i>Pass.</i> [[ὑπό]] τινος, τινι être empêché par qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[εἴργω]].<br /><span class="bld">2</span>contraindre, forcer ; <i>Pass.</i> être contraint.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[εἵργω]].
|btext=<b>1</b> [[écarter]], [[exclure]], [[repousser]] : τινά qqn ; ἐκ τῶν ἱερῶν LYS exclure des sacrifices;<br /><b>2</b> [[exclure]], [[empêcher]] : τι qch ; <i>Pass.</i> [[ὑπό]] τινος, τινι être empêché par qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[εἴργω]].<br /><span class="bld">2</span>contraindre, forcer ; <i>Pass.</i> être contraint.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[εἵργω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 08:50, 10 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξείργω Medium diacritics: ἐξείργω Low diacritics: εξείργω Capitals: ΕΞΕΙΡΓΩ
Transliteration A: exeírgō Transliteration B: exeirgō Transliteration C: ekseirgo Beta Code: e)cei/rgw

English (LSJ)

Att. for ἐξέργω (q.v.).

German (Pape)

[Seite 875] ion. ἐξέργω (s. εἴργω), ausschließen; χρόνου γὰρ ἄν σοι καιρὸν ἐξείργοι λόγος Soph. El. 1284, wo der Schol. ἀφαιρεῖται τὴν εὐκαιρίαν ἡ ἀδολεσχία erkl.; τῶνδ' οὐδὲν ἐξείργει νόμος Eur. Andr. 176; ἐκ τῶν ἱερῶν Lys. 6, 16; ἐξ ἀγορᾶς Plat. Legg. XI, 936 c, den Zutritt dazu verwehren; τινὰ θύραζε Ar. Ach. 825; übh. verhindern, verbieten, πολέμοις, τῷ νόμῳ ἐξείργοντο, Thuc. 1, 118. 3, 70; ἢν ἐξείργωνται πάντων, falls sie von Allem abgeschnitten werden sollten, 2, 13, vgl. δίκης νομίμου Plut. Rom. 23; πληγαῖς ἐξείργων τοὺς θυμῷ φιλοφρονουμένους Plat. Legg. XI, 935 c; – ὑπὸ τοῦ νόμου ἐξεργόμενος, vom Gesetz eingeschlossen, gezwungen, Her. 9, 111, wie ἀναγκαίῃ ἐξεργόμενος 7, 96. 139.

French (Bailly abrégé)

1 écarter, exclure, repousser : τινά qqn ; ἐκ τῶν ἱερῶν LYS exclure des sacrifices;
2 exclure, empêcher : τι qch ; Pass. ὑπό τινος, τινι être empêché par qch.
Étymologie: ἐξ, εἴργω.
2contraindre, forcer ; Pass. être contraint.
Étymologie: ἐξ, εἵργω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξείργω:
I
1 изгонять (τινὰ θύραζε Arph.; πληγαῖς τινα Plat.; τὰ λῃστήρια τῆς θαλάσσης Plut.);
2 закрывать доступ, не допускать (τινὰ τῆς ἀγορᾶς Plat.; ἐκ τῶν ἱερῶν Lys.): χρόνου καιρὸν ἐ. τινί Soph. лишать кого-л. удобного случая (действовать); ἐξείργεσθαι τοῦ λέγειν Plut. быть лишенным права выступать (на собраниях);
3 запрещать, мешать (τῶνδ᾽ οὐδὲν ἐξείργει νόμος Eur.; πολέμοις οἰκείοις ἐξειργόμενοι Thuc.): ὅταν μὴ ἡ ὥρα τοῦ ἔτους ἐξείργῃ Xen. если не препятствует время года.
II ион. ἐξέργω заставлять, принуждать, pass. быть вынужденным (ἀναγκαίῃ Her.; ὑπὸ τοῦ νόμου Her. и τῷ νόμῳ Thuc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐξείργω: Ἀττ., ἀντὶ τοῦ ἐξέργω, ὃ ἴδε.

Greek Monolingual

βλ. εξέργω.

Greek Monotonic

ἐξείργω: Αττ. αντί ἐξέργω.