ἐμβροντάω: Difference between revisions

From LSJ

ἰχθύς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται → the fish stinks from the head, a fish rots from the head down, the fish rots from the head down, fish begin to stink at the head, the fish stinks first at the head, corruption starts at the top, the rot starts at the top

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> en v. med.-pas. [[atronarse]], [[aturdirse por el trueno]] οἱ μέν τινες πληγέντες, οἱ δὲ καὶ ἐμβροντηθέντες ἀπέθανον X.<i>HG</i> 4.7.7, ὥσπερ ἐμβροντηθεὶς ἀθρόᾳ νεφῶν συμπαταγούντων ἠχῇ como atronado por incesante fragor de nubes entrechocantes</i> Nil.<i>Narr</i>.6.1<br /><b class="num">•</b>fig. [[atronarse]], [[aturdirse]], [[atontarse]], [[pasmarse]] D.19.231, ἐμβεβρόντησαι πάλαι Men.<i>Col</i>.63, cf. <i>Georg</i>.fr.4.1, ὡς ἐμβεβροντημένοι como si estuvieran atontados</i> I.<i>BI</i> 6.288, βροντῆς γενομένης ... ἐμβεβροντῆσθαι τοὺς πολεμίους εἶπεν (jugando con el doble sent. concr. y fig.) Plu.2.193a, cf. Polyaen.2.3.4, ἐμβροντηθέντες ὑπὸ τῶν σοφῶν Philostr.<i>VA</i> 3.13, tb. en act. δούπῳ τῶν ἀσπίδων τοὺς ... αἰσθομένους ἐμβροντήσαντες atronando con el estrépito de los escudos a los que les oían</i> Hld.4.17.4, pas. ὑπὸ τῆς μεγαλοφωνίας ἐμβεβροντημένος aturdido por la potencia de la voz (de Zeus)</i>, Luc.<i>Icar</i>.23.<br /><b class="num">2</b> en v. act., fig. [[fulminar]], [[derribar]] en el pugilato τίς ἐνεβρόντησέ μοι; ¿quién me fulminó?</i>, e.d., ¿quién me derribó?</i> Eup.278.1, τὸ κακὸν ἐνεβρόντησέ με la desgracia me dejó fulminado</i> Ach.Tat.3.15.6.<br /><b class="num">3</b> fig. [[trastornar]] ἐνεβροντήθησαν de unos herejes que fueron trastornados (por las doctrinas paganas)</i>, Epiph.Const.<i>Haer</i>.31.3.8, de doctrinas heréticas τὰ δι' [[αὐτοῦ]] ἐμβροντηθέντα las locuras difundidas por él</i> Epiph.Const.<i>Haer</i>.75.2.4.
|dgtxt=<b class="num">1</b> en v. med.-pas. [[atronarse]], [[aturdirse por el trueno]] οἱ μέν τινες πληγέντες, οἱ δὲ καὶ ἐμβροντηθέντες ἀπέθανον X.<i>HG</i> 4.7.7, ὥσπερ ἐμβροντηθεὶς ἀθρόᾳ νεφῶν συμπαταγούντων ἠχῇ como atronado por incesante fragor de nubes entrechocantes</i> Nil.<i>Narr</i>.6.1<br /><b class="num">•</b>fig. [[atronarse]], [[aturdirse]], [[atontarse]], [[pasmarse]] D.19.231, ἐμβεβρόντησαι πάλαι Men.<i>Col</i>.63, cf. <i>Georg</i>.fr.4.1, ὡς ἐμβεβροντημένοι como si estuvieran atontados</i> I.<i>BI</i> 6.288, βροντῆς γενομένης ... ἐμβεβροντῆσθαι τοὺς πολεμίους εἶπεν (jugando con el doble sent. concr. y fig.) Plu.2.193a, cf. Polyaen.2.3.4, ἐμβροντηθέντες ὑπὸ τῶν σοφῶν Philostr.<i>VA</i> 3.13, tb. en act. δούπῳ τῶν ἀσπίδων τοὺς ... αἰσθομένους ἐμβροντήσαντες atronando con el estrépito de los escudos a los que les oían</i> Hld.4.17.4, pas. ὑπὸ τῆς μεγαλοφωνίας ἐμβεβροντημένος aturdido por la potencia de la voz (de Zeus)</i>, Luc.<i>Icar</i>.23.<br /><b class="num">2</b> en v. act., fig. [[fulminar]], [[derribar]] en el pugilato τίς ἐνεβρόντησέ μοι; ¿quién me fulminó?</i>, e.d., ¿quién me derribó?</i> Eup.278.1, τὸ κακὸν ἐνεβρόντησέ με la desgracia me dejó fulminado</i> Ach.Tat.3.15.6.<br /><b class="num">3</b> fig. [[trastornar]] ἐνεβροντήθησαν de unos herejes que fueron trastornados (por las doctrinas paganas)</i>, Epiph.Const.<i>Haer</i>.31.3.8, de doctrinas heréticas τὰ δι' αὐτοῦ ἐμβροντηθέντα las locuras difundidas por él</i> Epiph.Const.<i>Haer</i>.75.2.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0807.png Seite 807]] andonnern, mit dem Blitze betäuben; von πληγέντες κεραυνῷ werden die ἐμβροντηθέντες unterschieden, Xen. Hell. 4, 7, 7; übh. betäuben, verblüffen, Dem. 19, 231; Luc. Icaromen. 23 u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0807.png Seite 807]] andonnern, mit dem Blitze betäuben; von πληγέντες κεραυνῷ werden die ἐμβροντηθέντες unterschieden, Xen. Hell. 4, 7, 7; übh. betäuben, verblüffen, Dem. 19, 231; Luc. Icaromen. 23 u. a. Sp.
}}
}}

Revision as of 19:41, 11 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμβροντάω Medium diacritics: ἐμβροντάω Low diacritics: εμβροντάω Capitals: ΕΜΒΡΟΝΤΑΩ
Transliteration A: embrontáō Transliteration B: embrontaō Transliteration C: emvrontao Beta Code: e)mbronta/w

English (LSJ)

A dumbfounder, τίς ἐνεβρόντησέ μοι; Eup.17 D.; τὸ κακὸν ἐνεβρόντης έ με Ach.Tat.3.15. II Pass., to be struck by lightning, distinguished from κεραυνῷ πληγῆναι, X.HG4.7.7. 2 metaph., ἐμβεβροντῆσθαι,= ἐμβρόντητον εἶναι, D.19.231, Men.Georg.Fr.5.

Spanish (DGE)

1 en v. med.-pas. atronarse, aturdirse por el trueno οἱ μέν τινες πληγέντες, οἱ δὲ καὶ ἐμβροντηθέντες ἀπέθανον X.HG 4.7.7, ὥσπερ ἐμβροντηθεὶς ἀθρόᾳ νεφῶν συμπαταγούντων ἠχῇ como atronado por incesante fragor de nubes entrechocantes Nil.Narr.6.1
fig. atronarse, aturdirse, atontarse, pasmarse D.19.231, ἐμβεβρόντησαι πάλαι Men.Col.63, cf. Georg.fr.4.1, ὡς ἐμβεβροντημένοι como si estuvieran atontados I.BI 6.288, βροντῆς γενομένης ... ἐμβεβροντῆσθαι τοὺς πολεμίους εἶπεν (jugando con el doble sent. concr. y fig.) Plu.2.193a, cf. Polyaen.2.3.4, ἐμβροντηθέντες ὑπὸ τῶν σοφῶν Philostr.VA 3.13, tb. en act. δούπῳ τῶν ἀσπίδων τοὺς ... αἰσθομένους ἐμβροντήσαντες atronando con el estrépito de los escudos a los que les oían Hld.4.17.4, pas. ὑπὸ τῆς μεγαλοφωνίας ἐμβεβροντημένος aturdido por la potencia de la voz (de Zeus), Luc.Icar.23.
2 en v. act., fig. fulminar, derribar en el pugilato τίς ἐνεβρόντησέ μοι; ¿quién me fulminó?, e.d., ¿quién me derribó? Eup.278.1, τὸ κακὸν ἐνεβρόντησέ με la desgracia me dejó fulminado Ach.Tat.3.15.6.
3 fig. trastornar ἐνεβροντήθησαν de unos herejes que fueron trastornados (por las doctrinas paganas), Epiph.Const.Haer.31.3.8, de doctrinas heréticas τὰ δι' αὐτοῦ ἐμβροντηθέντα las locuras difundidas por él Epiph.Const.Haer.75.2.4.

German (Pape)

[Seite 807] andonnern, mit dem Blitze betäuben; von πληγέντες κεραυνῷ werden die ἐμβροντηθέντες unterschieden, Xen. Hell. 4, 7, 7; übh. betäuben, verblüffen, Dem. 19, 231; Luc. Icaromen. 23 u. a. Sp.